-
-
냉정과 열정사이 Rosso + Blu 세트 - 전2권 (리커버) ㅣ 냉정과 열정 사이
에쿠니 가오리.쓰지 히토나리 지음, 김난주.양억관 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2024년 2월
평점 :
에쿠니 가오리· 츠지 히토나리/ 소담출판사(펴냄)
오래전 영화화되어 많은 사랑을 받은 소설.
에쿠니 가오리& 츠지 히토나리 작가님 무려 2년간 두 작가가 쓴 하나의 소설, Rosso는 여자의 시선으로 Blu는 남자의 시선을 서술된다. 번역도 각각 남과 여 역자님이 하셨다.
김난주 & 양억관 역자님이시다. 두 분이 부부시라는 것은 이번에 알았다. 일본 문학번역에서 믿고 신뢰하는 두 분 역자님이다. 이 책의 옛날 표지를 찾아보니, 우리 집 책꽂이 어딘가에서 본 듯한 표지였다. 무려 24주년 기념 특별판 출간된 기념비적인 소설을 만났다.
서로를 분신처럼 사랑해서 과거에 못 박힌 남녀 아오이와 쥰세이...
오해로 헤어졌지만, 10년 뒤 피렌체 두오모에서 다시 만나기로 한 약속!!!!
좋았던 문장이 많았다. 미술품 복원 과정에서 장인 정신, 복원사 공부를 하면서 조반나 선생의 말에는 예술에 대한 강한 집념이 느껴졌다. 한국인 인수가 등장하는 부분도 인상적!!!
미술품 복원을 하는 쥰세이, 복원이라는 직업이 그의 성품에도 잘 어울렸다. 일본의 부유층이지만 삐뚤어진 아버지 그리고 자신이 태어난 지 얼마 안 되어 스스로 목숨을 끊은 어머니. 이런 성장 과정이라면 충분히 쥰세이의 심정을 이해할 수 있다. 조반나 선생을 대하는 태도라든지, 자신을 떠나간 아오이를 마음에 품은 채 살아가는 것도.
여기서부터는 나의 지극히 주관적인 감상. 특히 사랑에 대해서!!!! (소설과 무관한 이야기)
사람을 사람으로 잊는다라는 옛말이 있는데 나는 그 말일 무척 싫다. 사람을 잊기 위해 새로운 사람을 만난들, 그 사람은 예전의 그가 아니다. 그리고 새로 만나는 사람에게도 못할 짓인 것 같아서...
소설을 읽으며 좀 엉뚱하게도 나는 쥰세이와 같은 남자는 만나고 싶지 않다는 생각을 했다.(너무나 주관적인 감상 ㅋㅋㅋㅋ) 자신을 포함한 아버지의 잘못으로 헤어졌다면 당당히 오해를 풀고 진작 사과를 했어야지! 안 그래? 이후에 만난 여자 메미에게도 넘 미안할 것 같다. 내가 보기에 쥰세이는 자기변명적이고 아오이를 가슴에 품은 채 매미를 만나고 있다. 아! 이런 사랑!!!! 싫어!!!
그건 아오이다 마찬가지였다. 20년 전 감성은 아날로그 사랑, 이런 감성이 영화를 관람하는 분들에게 어떤 울림을 주었을까? 나는 두 사람의 사랑이 다소 답답하게 느껴졌다. 물론 나는 초스피드 사랑, 직설적 사랑을 예찬하는 건 아니다. (오히려 물질문명을 비판하는 사람)
물론 말하지 않는 것, 표현하지 않는 바라만 보는 사랑도 위대하다고 생각한다. 그러나 두 사람 사이에는 오해가 있고 심지어 자신의 생명을 잉태한 책임을 다하지 못한 비겁? 함 때문인지 두 사람이 서로에게 무책임하다는 생각마저 드는걸....
이건 나의 삐딱함일 수도 있다^^
다시 소설로 돌아와서
두 사람의 말 못 하는 사랑, 표현에 서투른 두 사람, 서로 한없이 그리워하면서 그저 바라보기만 한 사랑이 다시 만났을 때,
쥰세이의 직업처럼 '복원'이라는 작업으로 다시 덧붙여질까?
다시 만난 사랑은 예전의 그 사랑은 아니라고 생각한다. 물론 서로의 사랑을 확인하는 과정에서 더 강렬한 그리움이 될 수도 있지만.
복원할 일 만들지 말고 그때 잘하자! 아무리 복원 작업을 해도 꾸준히 망가지기만 하는 피렌체처럼!! 과거의 영광을 품기 위해 현재를 포기한 피렌체, 오늘날의 경주가 떠오르네?
있을 때 잘하자! 사랑할 때 최선을 다하자!라는 나의 생각^^ 그리고 내게 사랑은 지나간 사랑을 떠올리며 아파하는 것보단, 지금 현재 내 앞의 사랑에 최선을 다하는 모습이 가장 아름다운 사랑이라 생각한다.
1독을 했는데, 다시 재독을 해 볼 생각이다. 나의 짧은 이해로 놓친 부분이 많은 것 같아서...