도피행
시노다 세츠코 지음, 김성은 옮김 / 국일미디어(국일출판사) / 2008년 10월
평점 :
절판


도피행

 

우리 나라에서 일본 소설은 분명 다른 어떤 나라 소설보다도 인기가 있다. 글이 깔끔(?)하고 문체가 간결해 호흡이 길지 않아 읽고 이해하기 편하다. 그러나 무엇보다 우리네 삶과 그들의 삶이  너무도 닮아 있다는 점에서 오는 공감이 우리가 일본 소설을 찾는 가장 큰 이유다. 도피행이 그렇다. 지금 우리 나라의 50대 중년 부인이 느꼈을 법한 가족들에 대한 소외감과 아무것도 자신을 위해 이루어 놓은게 없다는 절망감이 절절히 묻어나는 소설이다. 막 마흔이 되었을 무렵, 남편이 데려온 회사 부하에게 “부인은 이미 여자로서는 끝났으니까”라고 아무렇지도 내뱉는 남편, 그렇게 헌신을 했건만 이제 다 커버려 엄마는 자신에 대해 이해하지 못할 거라며 매몰차게 무시해 버리는 딸들.

 

개를 지키기 위해 가족을 버리고 도피를 선택한 중년 부인이라는 이 책의 주제가 나를 사로잡았다. . 가족과 생활하고 있지만 타에코가 항상 변함없이 기댈 수 있고 위안 받을 수 있는 건 그의 애완견 포포가 유일했다. 그런 포포가 옆 집의 말썽꾸러기 초등학생의 반복되는 장난에 위협을 느껴 그 아이를 물어 죽여버렸다. 의무 사항은 아니지만 모두가 그 개를 도살하기를 바란다. 타에코에게는 절대 있을 수 없는 일이다. 그러나 아무도 편들어 줄 사람이 없다. 남편도, 딸도. 타에코가 포포를 살리기 위해 선택할 수 있는 유일한 방법은 도피. 도피행이다. 이 책의 주제를 생각하면서 오버랩되는 사람은 나의 아내. 고양이를 끔찍이도 사랑해서 세상에서 가장 사랑하는 존재인 나를 빼고는 그 어떤 인간도 키우는 고양이 다음 순위에 랭킹되는 애묘인이다. 간혹 내가 말을 안 들으면 순위가 밀려날지도 모른다. 이미 밀렸을지도. 아내에게 이 소설을 이야기하니 나는 아내가 도망가는 것을 도와줄거라고 하는데 참 어려운 문제다. 아내도, 고양이도 잃고 싶지 않으니 말이다.

 

“혼자 사는 게 살벌할 때도 있지만 가족에게 둘러싸여 있는데도 고독한 건 더 살벌해요.” 이 소설의 특징을 가장 잘 표현한 문장이다. 타에코가 남편이나 두 딸에게 행복을 느꼈다면 그런 상황에서 다른 선택을 할 수 있었을까? 내가 내린 결론은 "아니다" 이다. 가족에 대한 반감이나 소외감이 반대급부로 포포에 대한 사랑으로 이어진 건 아니고, 동물을 키우면서 느끼는 정이 포포를 데리고 도피하게 만든거다. 동물을 키우는 사람이라면 이해 할 수 있는 부분이다.

 

 

이 소설의 재미있는 부분이 친親 타에코파와 반反 타에코파로 나뉜다. 그런데 묘하게도 그들의 특징이 극명하게 대비된다. 사회적으로 안정되거나 자리잡은 사람들은 반反 타에코파(남편,딸,조카 가즈미<그녀는 한 때 날라리였지만 지금은 의사 부인이다>)이고, 힘들지만 열심히 살아가거나 소외받은 사람들이 친親 타에코파다. 화물 기사 시마자키, 소형도급업체 배송기사 다이짱, 쓰쓰미가 그런 인물들이다. 쓰쓰미는 일만 열심히 하다가 아내에게 버림받고, 회사로부터 버림받은 중년 남자다. 타에코를 진심으로 이해할 수 있는 남자다. 쓰쓰미는 포포의 최후를 한 발 앞서 떠나간 타에코를 대신해 지켜보는 인물이 된다.

 

일본 소설에 트랜디만 있는게 아니다. 간만에 가족을 생각하고, 인간 본연의 감정들을 생각할 수 있는 소설을 읽었다. 흡입력있는 글 솜씨와 빠른 이야기 전개, 공감할 만한 스토리로 읽는 내내 즐거웠던 소설이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo