노벨문학상의 도전, 한강의 탄생
이봉호 지음 / 북오션 / 2024년 12월
평점 :
장바구니담기





우리나라에서 최초로 노벨문학상 수상자가 탄생하자

이를 축하하기 위한 다양한 행사도 있었고

해당 작가에 대한 수많은 에피소드들이 다뤄졌다.

이 책도 그 일환이다.

한강 작자가 걸어온 길, 작품 등을 소개한다.

한강 작가의 소개에 앞서

한강 작가에게 주어진 노벨문학상이 무엇인지,

노벨이라는 인물이 누구인지에 대해

간략하게 다룬다.

그리고 우리나라의 시대별 문학 흐름,

한강 작가의 작품 리뷰,

한강 작가와 관련된 8명의 각양각색 인물들과의 인터뷰가 나온다.





노벨은 사람 이름이라는 건 누구나 알 것이다.

노벨이야말로 바로 직전에 읽었던 불멸의 주인공이 아닐까 싶다.

노벨상은 문학, 물리, 화학, 생리학-의학, 평화라는 5개 부문으로 시작했다.

그러다가 경제학 상이 나중에 추가됐다고 한다.

노벨이 유럽사람이서인지 노벨문학상 수상자의 많은 비율을 유럽인이 차지했다고 한다.

동양인으로서 최초로 노벨문학상을 받은 인물은 인도의 타고르이고

일본인 두 명인 가와바다 야스나리, 오에 겐자부로가

중국에서 두 명이 받았는데 가오싱젠이라는 사람은 프랑스로 망명해서 프랑스인이 됐고

순수하게 중국인으로는 모옌이라는 작가가 받았다고 한다.

가와바다 야스나리의 《설국》은 읽어봤고 오에 겐자부로도 많이 들어봤는데

중국 작가는 이름도 생소하고 작품도 본 기억이 없다.

단순히 산술적으로 비교해 봤을 때

일본은 우리나라 인구의 두 배 정도,

중국과 인도는 스무 배가 넘는 인구인데

한국인이 노벨문학상을 받았다는 것이

어깨를 으슥할 만하다는 생각이 든다.

다른 장르의 작가들보다 소설가는 상상력이 매우 풍부한 거 같다.

경험을 바탕으로 모티브를 찾기도 하겠지만,

분명 그것만으로는 충분하지 않기에

나름대로의 상상력을 펼쳐야 하기 때문이다.

그래야 작품의 완성도나 스토리가 탄탄하지 않을까 싶다.

상상력이 풍부하기 위해서는

한강 작가의 삶을 들여다봐도 알 수 있듯이

많이 읽고, 많이 쓰고, 많이 생각하는 것이 필요할 것이다.

한강 작가도 작가인 아버지를 따라

어려서부터 책을 많이 읽었다고 한다.

노벨상 수상 후 영감을 준 작가를 궁금해하는 질문에 한강은 다음과 같이 답했다고 한다.

어렸을 때부터 많은 작가들에게 영향을 받았고

해당 작품에서 인생의 의미를 찾고,

때로는 길을 잃기도 하고,

때로는 단호하기도 했으며,

그들의 모든 노력과 장점이 영감이 되었다.

《노벨문학상의 도전, 한강의 탄생》 p.43

이 책을 쓴 저자도 소설에 도전했으나

3년을 채우지 못하고 그 길을 접었다고 한다.

그러면서 가장 어려운 글이 소설이라고 한다.

극히 공감되는 말이었다.

노벨문학상을 평가하기 위해서는 번역이 필수다.

노벨문학상을 받기에 충분하다고 생각될 만큼

우리나라 작가들 중에서도 훌륭한 사람이 많다고 생각되는데

번역에 한계가 있기에 힘든 과정이 아닐까 생각된다.

한강 작가는 맨 부커상을 비롯해서 해외에서 수상한 작품이 많다.

이탈리아, 스페인, 프랑스 등에서 말이다.

노벨문학상을 받을 수 있었던 공로 중 하나가

잘 번역해 준 번역가의 공로라 볼 수 있겠다.

데보라 스미스라는 영국인이 바로

한강 작가의 작품을 번역한 인물이라고 한다.

그녀는 영국 케임브리지 대학교에서 영문과를 졸업하고

런던대학교에서 한국학으로 석사와 박사 과정을 거쳤다고 한다.

번역자의 공로와

번역을 할 수 있게 작품을 쓴 작가의 공로가 함께한 것이

바로 노벨문학상이라는 큰 영광을 준 것이라 하겠다.

한강 작가는 올 12월 수상 이후 6개월 내에 수상 업적에 관한 강연을 할 의무가 있다고 한다.

어떤 내용을 담을지 궁금하다.

한강 작가의 노벨문학상 수상에 대한 심사평이다.

한강의 모든 작품에서 역사적 트라우마와 보이지 않는 규범들을 정면으로 마주하며,

각각의 작품에서 인간 삶의 연약함을 드러낸다.

육체와 영혼, 산 자와 죽은 자의 연결에 대한 독특한 인식을 지니고 있으며,

시적이고 실험적인 문체로 현대 산문의 혁신가로 자리매김했다.

《노벨문학상의 도전, 한강의 탄생》 p.36

아직까지 노벨상을 선정하는 기준 등은 철저히 베일에 싸여 있는데

뭔가 배움을 줄 수 있는 시사성이 있거나,

역사적인 아픔을 드러내는 것들이 아닌가 싶다.

노벨문학상을 받은 작품들이 모두 재밌게 읽히지는 않는 걸 보면

확실히 대중성은 별로 고려 대상은 아닌 거 같다.




저자의 말처럼

한강 작가의 노벨문학상을 계기로

K-팝을 시작으로 한 세계를 향한 K 시리즈가

K-문학까지 이르기를 바란다.

책은 사람을 만들고,

사람은 책을 만든다

교보문고 빌딩에서 보았던 위의 문구가

새삼 뇌리에 스친다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo