-
-
음향과 분노
윌리엄 포크너 지음, 정인섭 옮김 / 민족문화사 / 2000년 1월
평점 :
절판
'출판된 책의 절반은 팔리지 않는다.
팔린 책의 절반은 읽히지 않는다.
읽힌 책의 절반은 이해되지 않는다.
이해된 것의 절반은 잘못 이해된 것이다.'
<음향과 분노>는 이것을 초월하여 거의 이해되지 않는 작품이다. 그러하다는 것을 알면서도 번역하신 분이나, 많이 팔리지 않을 텐데도 사명감으로 출판한 출판사에게 책을 사랑하는 독자로서 진심으로 감사하는 마음을 전하고 싶다.
한 권의 책을 읽고 작가와 작품을 이해한다는 것이 쉬운 일은 아닐 것이다. 그 중에서도 고통스런 인내가 동반되는 책들이 있다면 이와 같은 의식의 흐름에 의해 씌어진 작품이라 할 수 있다. 큰 마음을 먹고 이 책을 손에 들 수 있었던 건 세계문학의 최고봉에 선 작품을 감상하고 싶은 갈망과 난해 문학의 정수에 도전해 보고 싶은 꽤 선량한 모험심 때문이다.
무슨 내용인지, 뜻인지 모르면서 끝까지 읽을 수 있었던 또 하나의 이유가 있다면 '윌리엄 포크너'라는 이름 탓이였다. 이 글을 다른 작가가 썼다면 중간에 포기했을 가능성도 많았을 것이다. <에밀리에게 장미를>에서 받은 느낌, 영국의 제임스 조이스와 견주어서 생각할 수 있는 작가의 위치가 가져다 주는 무게, 교차된 시간 속을 흐르는 작가의 의식 세계를 살펴보고 싶은 호기심 등이 이 책을 나름대로 정독하도록 도와주었다.
그러나 처음 예상했던 대로 이 책의 줄거리조차 선명하게 그려지지 않았고. 주인공인 벤지와 켄틴의 의식의 흐름은 감도 잡지 못했다. 이해하지 못한 책을 서평할 수 없겠지만, 이와 같은 심리소설에서 받은 인상과 여운은 보통의 책과는 다른 법인가 보다.
<밤으로의 긴 여로>에 나오는 애증의 주인공들처럼 여기 콤프슨가의 형제들에게서 전해져오는 사랑과 욕망의 관계, 파괴된 자아와 상실된 감각 뒤에 따라오는 무질서한 삶, 그 비극적인 공간속의 울림이 애잔하게 전해져 온다.
개인의 존재 스스로도 자신을 구원할 수 없고, 타인과의 관계에서도 상처와 비애를 안은채 인생의 파멸을 향해 달려가는 것이 인간에게 주어진 운명인듯 보인다. 적어도 인생의 본질에 포함된 것처럼 여겨지는 것이다.
인간의 연약한 본성과 상처입은 존재 그대로를 인정하면서도 삶의 의미를 깨닫고 새로운 인간성을 창출할 수 있는 소망있는 실재의 인생이기에, 경외해야 될 대상을 발견할 수 있는 규모있는 인생- 얼룩짐은 그대로 남지만 거룩하다 말할 수 있는 무질서 이기에 <음향과 분노>의 울림이 더욱 아련하게, 그리고 엄숙하게 다가온다.