가을 떠나더라도 차한잔 같이 있어도 차한잔 그리고 가볍게 읽지만 생각하게 만드는 마스다미리 차의 시간

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
프리랜서 번역가 수업 - 호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기 프리랜서 번역가 수업
박현아 지음 / 세나북스 / 2017년 10월
평점 :
장바구니담기


프리랜서 번역가... 사실 번역가에 대한 로망은 어릴 적부터 있었지만 어느 순간 알아버렸다 언어에 소질이 없다는 것을 그래서 이렇게 번역가분들의 책으로 대리 만족을 하고 있는지도 모르겠다.


프롤로그에 구체적 예가 바로 나의 모습이지 않았을까 하는 생각이 들게 했고 번역에 대한 구체적 예와 실제로 활용하는 프로그램까지 이야기가 나오니까 전문적 번역가의 일상을 보고 있는 기분이었다.

 

통째로 문장 암기하기 이 방법은 영어공부를 하는 많은 사람들에게 익숙한 방법이지만 그걸 이루는 사람은 많지 않다 또한  전문번역가의 번역도 직접 볼 수 있는 Tip도 참 좋았다.

안정적인 수입 가장 중요한 것이다 프리랜서이기에 더 중요한 것이 바로  어쩌면  돈이라 할 수 있다 그리고 그 돈을 받기 위해서는 먼저 운 그리고 노력.... 운은 분명히 한 번은 오지만 그 운을 끝까지 잡아 당길 수 있는 것은 바로 노력일 것이다. 프리랜서 번역가 수업을 작성한 호린님 역시 노력한 모습이 글 여기 저기 나오고 있다.
 

 


번역과 자질 그리고 한국어 능력 이 부분은 사실 업무를 하고 있는 대부분의 사람이라면 다 필요하다 할 수 있다. 번역에 대한 부분은 예외로 두더라도 한국어 능력은 자료정리를 할 때에도 꼭 필요하기에 글솜씨는 스스로 챙겨야 한다.

 

통역과 번역을 구분 한 것도 참 괜찮았다 같지만 다른 개념이라고 생각했고 주변에 통역 하시는 분도 그것을 같다고 생각하면 통역이나 번역이나 둘 다 힘들어진다고 말해주셨던 것도 생각이 났다. 준비해야 하는 것들이 언어라 같다고 생각하지만 다른 게 확실해 보인다.

 

외서기획서라던가 참고로 하면 좋은 사이트가 끝이 아니라 이야기 중간에 들어 있는 부분도 좋았다. 각주로 달거나 아예 뒤쪽으로 참고사이트라고 나열하는 것이 아니라 이야기 중간에 체크할 수 있어서  따로 챙기지 않아 좋았다.

 

이력서 영업 그리고 샘플테스트 들어봤지만 생소한 것들... 그리고 의역과 직역에 대한 부분까지 꼼꼼하게 짚어주는 부분에서 시행착오를 줄이기 위한 다양한 부분을 소개하기에 읽어본 분들은 실수가 줄어들 수 있겠다라고 생각했다.

 

번역리뷰와 번역프로그램, 번역단가 앞에서 말한  돈과 직결된 부분이라 챙겨보지 않을 수가 없다. 번역가를 위한 준비물 역시 돈을 벌기 위한 투자를 확실히 해야 한다는 것과 자신의 공간에 대한 부분은 나름의 로망을 실현하고 계시구나 란 생각했다.

 

재정관리, 지식, 독서. 세금과 부업 등 구체적 사례의 나열로 현실을 알게 해주는 부분도 참 좋았다. 마무리에 있는 번역가 인터뷰와 추천 책 등의 정리는 중간 체크와 또 다르게 되어 있어 꽉 차있는 프리랜서 번역가 수업이라 할 수 있다.
 

 


사실 에세이 형식의 신변잡기적 글이지 않을까 하는 생각도 했었다. 요즘 나오는 책과 글이 직업군이 다양해지면서 직업에 대한 궁금증 때문에 읽게 되는 책도 있는데 직업에 대한 이야기보다 에세이 형식으로 자신의 감정 토로만 하는 책과 글도 꽤 많기 때문이다. 그러나 참 알차서 3회독을 할 수 있었다.

번역가를 꿈꾼적은 없지만 번역일을 해보고 싶다는 막연한 생각과 언어에 대한 열망을 잘 정리할 수 있게 도와준 프리랜서 번역가 수업을 통해 열공은 아니더라도 덕질(ㅋㅋㅋ)을 할 수 있을 정도는 언어력을 키워보고 싶다는 생각이 들었다.

 

 

 

 


이 책은 세나북스 프리랜서 번역가 수업 서평이벤트에 당첨되어 자유롭게 작성하였습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여자를 증오한 남자들 밀레니엄 (문학동네) 1
스티그 라르손 지음, 임호경 옮김 / 문학동네 / 2017년 9월
평점 :
장바구니담기


책을 다 읽고 나서 맨 마지막 장면에서 나도 모르게 안타까움이 느껴졌다. 리스베트의 마음이 많이 안타까웠다.

 

미카엘과 에리카의 사이는 기준을 내릴 수 없기에 리스베트가 좀 더 적극적이면 되지 않을까 하는 생각을 하게 만든 밀레니엄이다.

 

밀레니엄에 대한 이야기는 정말 많이 들었지만 제대로 읽어본 적은 없었다. 그래서 정말 너무 행복한 기회를 받아 읽게 되었는데 너무 큰 기대가 있을까봐 책을 아끼고 아끼다가 지금에서야 다 읽었다.

 

더 빨리 읽었어야 이 감동을 더 많이 전하는 건데 그게 안된 것 같아서 많이 아쉽다.

압화.... 사막의 눈... 알고 보면 자신의 안부를 전하는 하리에트의 뜻이었지만 헨리크 방에르에게는 여러가지 교차되는 맘이 아니었을까 한다. 그리고 그나마 나은 분이라고 생각했던 헨리크도 역시 같은 상황이라는 것에 방에르 가문은 정말.... 할말이 없다.

 

대부분 다 아는 이야기이므로 줄거리 보다는 내 감정에 따라 감상문을 적겠다고 생각했다. 책을 읽기 전에 스티그 라스손이 3권까지 탈고하고 사망을 했다는 이야기를 보고 너무 안타까웠다 더 많은 이야기가 있을 것 같은데 이렇게...

 

게다가 32년간 연인이자 동료였던 에바 가브리엘손과 법적 혼인을 하지 못했다는 것도 어쩌면 밀레니엄의 남주 미카엘이 자신의 모든 것을 보여준 게 아니었을까 하는 생각이 들었다.  그리고 밀레니엄이라는 월간지라면 나도 기자 정신으로 일을 해보고 싶다는 망상 아닌 망상도 들었다.

그러나 한 팀이 되어 일하는 사회고발잡지 밀레니엄 그들이 연기는 빛이 났다.

 

그리고 결국 모든 사실을  논픽션으로 말할 수 없어 픽션으로 표현하지만 결국.... 모두 다 아는 이야기가 되어 밀레니엄은 더 건재한 모습을 보이는 부분이 참 통괘했다.

 

여자를 증오한 남자들 제목 자체에서 오는 그 느낌이 별로라 읽을까 말까 고민했던 게 다 바보같았다. 스웨덴 여성이 남자에게 위협을 받고 성폭행을 당했지만 신고하지 못하다는 거 그게 사실 현재의 우리나라도 별 차이 없을 것이라 생각한다.

 

밀레니엄은 소설이지만 현실을 제대로 보여주고 있으며 그렇기에 꼭 읽어보면 좋은 글이다. 게다가 재미도 있다. 완전 완전~~

 

책맥하기 딱 좋은 밀레니엄 다음 시리즈도 챙겨봐야겠다. 밀레니엄 시리즈는 영화도 나왔다고 하는데 그것도 급 보고 싶어졌다.

 


 

밀레니엄 여자를 증오한 남자들은 문학동네 리뷰단으로 선정되어 읽은 책이며 재밌게 읽었기에 자유롭게 서술하였습니다.

 

독자로서 시리즈의 끝을 보지 못한다는 게 정말 아쉬운 그리고 작가 스티크 라르손의 죽음이 참으로 안타깝다.

 

 


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

1.아빠 둘, 엄마 셋 2. 천국에서 3. 코르셋노블 4. 행운의스캔들

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
조선판 오만과 편견
이한월 지음 / 청어람 / 2017년 8월
평점 :
장바구니담기


제인오스틴 작가는 오만과 편견 그리고 센스앤센서빌리티, 엠마 등의 작품을 영화로 접했다. 책으로 읽어 본 것은 사실 오만과 편견과 엠마 밖에 없어서 조선판 오만과 편견이라는 글이 읽고 싶었다.

 

오만과 편견의 모든 부분을 다 기억하는 것은 아니지만 줄거리는 확실하게 기억하고 있기에 오 이런 장면을 이렇게 변경했구나 오.... 줄거리의 기본 변형을 조선판으로 재밌네 라고 생각하며 읽었다.

 

두 사람의 말다툼의 느낌도 영상으로 제대로 보여지는 것 같아서 혼자 히죽거리면서 읽었다. 그리고 마지막에 설이의 시누이 정리도 나쁘지 않았다.

 

5명의 자매... 그들의 어머니 홍씨 부인과 아버지 양현수는 키아라 나이틀리가 나왔던 오만과 편견의 아버지 어머니를 떠올렸고 우리나라 캐스팅을  혼자 하고 있었다.

 

원작의 흐름에 충실했으며 그래서 위컴을 어떤 인물로 등장하게 할 것인가 궁금했는데 만호라는 직분으로 나와 그것도 오~ 하고 감탄을 했다.

 

암행어사라는 부분과 중전의 조카 그런 부분들이 참 잘 어울리는 것도  괜찮았고 정주와 행주라는 잘 알지 못했던 종친의 부분도 좋은 설정이었다고 생각한다.

 

고전다시읽기 프로젝트의 느낌인 조선판 오만과 편견은 원작 오만과 편견을 읽지 않더라도 재밌게 읽을 수 있다. 원작 오만과 편견을 좋아하고 많이 읽은 사람들은 문장을 하나 하나 챙길 수 있겠지만 나처럼 줄거리만 기억나는 사람들은 또 캐릭터 대입으로 재밌게 읽을 수 있을 것이라 생각한다.

 

 

뱀발.... 청어람서평단으로 책을 받을 때 참 기분이 좋았다 엽서 같은 이쁜 안내문도 좋았고 포장을 꼼꼼하게 해주신 것도 참 좋았다.

조선판 오만과 편견을 청어람 서평단으로 받아 읽어 자유롭게 작성한 것이다.
다만 서평단 기일보다 늦게 올리게 되어 마음이 무겁다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo