Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
외국도서
eBook
중고샵
중고매장
커피
음반
DVD
알라딘굿즈
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
eBook
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
TTB2 광고설정
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
민정식님의 서재
https://blog.aladin.co.kr/759601181
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
-
징가
리스트
보관리스트
구매리스트
마이리스트
리뷰/페이퍼
리뷰/페이퍼
방명록
2007
8
powered by
aladin
[100자평] 죄와 벌 2
l
리뷰/페이퍼
댓글(
2
)
징가
(
) l 2016-03-19 11:00
https://blog.aladin.co.kr/759601181/8341487
죄와 벌 2
ㅣ
민음사 세계문학전집 285
표도르 도스토예프스키 지음, 김연경 옮김 / 민음사 / 2012년 3월
평점 :
1편은 그럭저럭 봐줬는데 2편은 정말 못읽겠네요. 번역 정말 개판 입니다. 이 좋은 책을 이따위로 번역하는거 정말 죄악입니다. 절대 민음사꺼 읽기 마시길
댓글(
2
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
18
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
cyrus
2016-03-19 13:18
좋아요
1
|
댓글달기
|
URL
이 책 번역이 어떤가요? 저는 그냥 석영중 번역만 믿고 봅니다.
이 책 번역이 어떤가요? 저는 그냥 석영중 번역만 믿고 봅니다.
징가
2016-03-19 18:41
좋아요
1
|
댓글달기
|
URL
한국말 못하는 러시아인이 번역한듯 문맥도 안맞고 특히 대화하는 부분은 엉망이라서 등장인물끼리 대화가 가능한지 신기할 정돕니다 절대 민음사본 읽지 마시길
한국말 못하는 러시아인이 번역한듯 문맥도 안맞고 특히 대화하는 부분은 엉망이라서 등장인물끼리 대화가 가능한지 신기할 정돕니다 절대 민음사본 읽지 마시길
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
서재지수
: 43321점
마이리뷰:
95
편
마이리스트:
1
편
마이페이퍼:
30
편
오늘 0, 총 3222 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
글쎄요. 저는 달리 생..
맞습니다. 하나님께 철..
13계단 저도 재밌게 ..
깨어있기는 개뿔 ... ..
그래서 책은 읽고 영화..
원서를 읽어보는 걸 추..
토지 이거 진짜...유시..
토지는 정말 대단한 작..
집에 모셔두고 몇번 들..
<무현, 두 도시이야..
먼댓글 (트랙백)
Loading....