31Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jewish leaders did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down. - P62

33But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.

34Instead, one of the soldiers pierced Jesus’ side with a spear, bringing a sudden flow of blood and water.

35The man who saw it has given testimony, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may believe.

36These things happened so that the scripture would be fulfilled: "Not one of his bones will be broken," - P62

37and, as another scripture says, "They will look on the one they have pierced."

38Later, Joseph of Arimathea asked Pilate for the body of Jesus. Now Joseph was a disciple of Jesus, but secretly because he feared the Jewish leaders. With Pilate’s permission, he came and took the body away.
- P63

39He was accompanied by Nicodemus, the man who earlier had visited Jesus at night. Nicodemus brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. - P63

The soldiers break the legs of the men crucified with Jesus to hasten theirdeaths.  - P63

Jesus was crucified the day before Passover, on what is known as the day of Preparation. This timing is significant because the Jewish leaders did not want bodies to remain on the crosses during the Sabbath. So, the soldiers broke the legs of the two criminals crucified alongside Jesus to hasten their deaths. Jesus, however, had already died, so a soldier pierced His side with a spear to confirm His death. - P64

On this day of Preparation, Jerusalem would have been filled with people bringing lambs for sacrifice, a poignant parallel to Jesus’ own sacrificial death as the Lamb of God. - P64

Yet here, both Joseph and Nicodemus come forward. No longer hiding, they risk their reputations to honor Jesus. - P64

We so often fail Christ and miss opportunities for close fellowship with Him, then return to Him weighed down with regret. But this is precisely why Jesus gave His life: so that, despite our failures, we can come to Him in repentance and be restored. - P64

 Being a Christian is not primarily about adhering to amoral code or performing religious rituals; it is about trusting the one whodied on the cross and rose again. - P65

 As I read and listen to the testimo-nies of other Christians, the crucifixion takes on a deeper significance forme. It is not a mere theological puzzle to solve but a profound revelation ofwho God is. Jesus‘ crucifixion is an invitation, not just to think about God,
but to live and trust in the Savior who died on the cross. - P65

May Your faithfulness give me the courage to openly live out my faith. In Jesus’ name, amen. - P65


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

예수 그리스도는 스스로 메시지가 되셨습니다. 그분의 삶이 영생의 말씀이고 생명이셨습니다. 그러니 우리의 삶도 ‘메시지를 담는 성찬‘이 되어야 합니다.  - P88

세상을 위해 십자가에서 죽으신 주님의 생명이 우리를 통해서 전해집니다. "그삶이 메시지를 담은 성찬‘이 되려면 죄에 대한 책망으로 상한 마음이 되어야 하고 성령 세례를 받아야 하며 하나님의 목적을 위해 부서져야 합니다."
- P88

한줄노트 하나님은 우리를 메시지를 전하는 ‘통로‘가 아니라, 메시지 ‘자체‘가 되라고 부르셨습니다. - P88

사람들은 그리스도인을통해 복음을 듣기보다, 그리스도인의 삶을 통해 복음을 보기 원합니다.
한줄노트 당신이 말씀을 전하기 전에 그 말씀이 당신의 삶이 되어야 합니다. - P88

"하늘의 비전에 순종하는 유일한 길은 ‘최상의 주님께 나의 최선을 드리는 것‘입니다. 또한 단호한 결심 가운데 계속적으로 비전을기억해야 합니다. 기도와 묵상 시간뿐 아니라 매 시간 매 순간 언제나 한결같은마음으로 비전을 잊지 말아야 합니다." 비전이란 우리 삶이 지향해야 하는 목표입니다.  - P89

비전이 우리에게 가장 중요한 일이라면, 그 비전을 주신 하나님께 최선을 드리는 것이 당연합니다. 비전을 잃지 않는 방법은 기도와 묵상 시간뿐 아니라 한결같은 마음으로 비전을 잊지 않는 것입니다 ‘영적 틈새‘란 기도 시간에 있던 비전이 일상생활에서 사라지는 것을 의미합니다. 기도와 묵상은 우리의 삶을거룩함과 세속적인 영역으로 나누고자 함이 아니라, 우리의 일상적인 삶에서 하나님 주신 비전을 꼭 붙들고자 하는 몸부림이 되어야 합니다. 그때, 우리는 매 순간 최고이신 하나님께 우리의 최선을 드리는 사람이 될 것입니다. - P89

 비전을 끝까지 붙들고 있어야 비전을 이룰 수 있습니다. 하나님을 바라보고 하나님이 하시는 일을 기다려야 합니다. ‘기다림‘은 하나님을 향한 우리의 충성심을 시험하는 시간입니다. 이 기다림의 시간에 하나님께서 허락하시는 ‘돌풍‘이 찾아옵니다. "하나님께서 돌풍을 보내시면 가만히 계십시오. 주님보다 앞서지 말고 기다리십시오. 만일 당신이 돌풍 가운데 스스로 안전한 자리를 찾아 안주하면 당신은 아주 쓸모없는 속 빈 강정이 될 것입니다."  - P89

비전을 이루는 열매는 기다림을 통해 옵니다.  - P89


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Jesus does not leave you to carry your cross alone. As you follow Him, Hewill supply the strength that you need. - P54


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

15But they shouted, "Take him away! Take him away! Crucify him!" "Shall I crucify your king?" Pilate asked. "We have no king but Caesar," the chief priests answered. - P52

16Finally Pilate handed him over to them to be crucified. So the soldiers took charge of Jesus. - P52

19Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: jesus of nazareth, the king of the jews.

20Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek. - P53

21The chief priests of the Jews protested to Pilate, "Do not write ‘The King of the Jews,’ but that this man claimed to be king of the Jews."

22Pilate answered, "What I have written, I have written." - P53

But once Jesus changes someone’s life, the self no longer sits on the throne. Jesus is now the ruler and everything in the believer’s life bows to Him.  - P54

When Jesus is king over your life, He can save you even from the pressures of your old nature. - P54

Taking up your cross and following Christ may requirerelinquishing desires, dreams, or goals that conflict with God‘s will for life. However, the rewards you will receive far outweigh the suffering.  - P54

And Jesus does not leave you to carry your cross alone. As you follow Him, Hewill supply the strength that you need. - P54


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

거듭남은 주님께서 우리의 죄를 ‘완전한 의‘로 바꿔주시는 것입니다. 하나님의 완전한 ‘의‘ 앞에서 스스로 하나님께쓸모 있는 존재라고 착각했던 위선이 제거됩니다. 따라서 거듭남은 ‘완전한 죽음‘이 아닐까요?
- P86

한줄노트 거듭난다는 것은 우리의 선행이나 노력, 정직을 내세우는 것이 아니라, 지독한 죄성을 주님앞에 내려놓는 것입니다. - P86

그러니 우리는 이렇게 기도해야 합니다. "주님, 우리가 완전히 죽기를 원합니다!" - P86

Galatians 2:20 NLT
[20] My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me. - P86

John 6:67 NLT
[67] Then Jesus turned to the Twelve and asked, "Are you also going to leave?" - P87

챔버스가 계속해서 강조합니다. ‘우리의 열심보다 더 중요한 것은 주와 동행하는것이다!" 주님의 "너희도 가려느냐?"라는 물음에는 제자들이 주님과 언제나 하나되기를 원하시는 주님의 소원이 담겨 있습니다. ‘하나 됨‘은 거듭나서 거룩하게된 성도들이 애써야 하는 영적 훈련입니다.  - P87

거듭남이 ‘출생‘이라면, ‘하나 됨‘은 영적으로 성숙해 가는 과정입니다. - P87

주님은 베드로가 실패하고 실수하고 배신할 것을 아셨습니다. 그러나 동시에 끝까지 주님과 함께하려는 마음도 아셨을 것입니다. 주님과의 동행은 우리의 실력이나 완전함에 있지 않습니다. 베드로의 문제는 답을 알지 못하는 것이 아니라.
아는 대로 살 수 있는 능력이 없는 것이었습니다. 베드로가 성령 충만을 받은 후에는 끝까지 주님과 동행했음을 기억하십시오 주님을 떠나지 않는다는 것은 주님과 함께 멍에를 메고 사는 것입니다.
- P87

한줄노트 주님과 ‘하나 됨‘은 주님과 함께 멍에를 메고 살겠다는 고백이며, 어떠한 상황에서도 주님을 붙들고 물러나지 않겠다는 다짐입니다. - P87

삶이 메시지를 담는 성찬이 될 때, 이세상을 위해 십자가에서 죽으신 주님의 생명이 우리를 통해서 전해집니다. "그삶이 ‘메시지를 담은 성찬‘이 되려면 죄에 대한 책망으로 상한 마음이 되어야 하고 성령 세례를 받아야 하며 하나님의 목적을 위해 부서져야 합니다."
한줄노트 하나님은 우리를 메시지를 전하는 ‘통로‘가 아니라, 메시지 ‘자체‘가 되라고 부르셨습니다. - P88

성령강림을 통해 제자들은 자신이 전하는말씀과 하나가 되었습니다. 말씀이 육신이 되어 이 땅 위에 오신 예수님의 ‘성육‘
(incarnation)이 제자들에게서도 일어났습니다. 말씀을 전하는 사람이 메시지 자체가 될 때, 주님께서 말씀하신 "너희가 내 증인이 되리라"는 말씀이 이루어집니다. 우리가 말씀과 하나 되어 증인이 될 때, 하나님께서 우리의 입을 통해 자유롭게 말씀하십니다. 이것이 증인 됨의 참다운 의미입니다.  - P88

사람들은 그리스도인을통해 복음을 듣기보다, 그리스도인의 삶을 통해 복음을 보기 원합니다. - P88


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo