천 개의 파랑 - 2019년 제4회 한국과학문학상 장편 대상
천선란 지음 / 허블 / 2020년 8월
평점 :
장바구니담기


한 마디로 재미가 없다. 없어도 너무 없다. 몇 번이나 집어던지고 싶은 걸 책값이 아까워 겨우겨우 읽었다. 이런 소설인 줄 알았으면 안 봤겠지만, 한국과학문학상 장편 대상이라는 타이틀 하나만 보고 샀다.


제목처럼 SF의 탈을 뒤집어쓴 문단소설이다. 이걸 과연 SF라고 봐야 하는가? 필립 K. 딕이나 아이작 아시모프, 테드 창 같은 작가를 좋아하는 사람이라면 크게 실망할 작품이다. 내가 그랬으니까.


SF적인 면은 차치하고, 순문학으로 보기에도 어설프다. 이건 뭐 신인 작가니까 그렇다고 봐 주고...


SF를 쓰고자 하는 작가들한테 당부한다. 안드로이드의 정체성 혼란, 인간과 안드로이드의 우정, 이런 주제는 이제 그만 좀 보고 싶다. 지겹단 말이다. 이미 미국에서는 몇 십 년 전에 나온 주제들이 왜 이제 와서 한국에서 인기 몰이인가.


인기여도 독특함만 있다면 재미가 있겠으나, 감정선이 다 비슷비슷하다. 안드로이드가 정체성의 혼란을 느낀다. 나 왜 인간처럼 감정을 느끼지? 이래도 되는 거야? 그런 안드로이드에게 인간도 뭔가를 느낀다. 인간도 혼란스러워진다. 나 왜 얘한테 정이 들지? 이래도 되는 거야? 안드로이드의 선택은 둘 중 하나다. 혁명을 일으켜 인간을 이기려 들든지, 본인의 주제를 파악하고 인간을 위해 희생하든지. 아아, 다 똑같은 이야기들.


차라리 이 작품에서 휴머노이드의 이야기는 싹 빼고, 말 즉 투데이와 은혜의 이야기를 주 스토리로 삼았다면 어땠을까. 작가가 말하려는 주제는 장애인 복지와 동물 복지인데 여기에다가 휴머노이드를 끼워 넣으니 이도 저도 아닌 이야기가 되어 버렸다. 우연재와 콜리가 등장하는 파트가 제일 재미없었다.


사실 주인공이 휴머노이드 콜리도 아니다. 콜리는 보경, 연재, 은혜 세 모녀의 이야기를 돋보이게 해 줄 주변 인물, 장치에 불과하다. 아무리 정체성의 혼란을 느끼는 휴머노이드라도 하는 말과 행동이 인간과 다를 게 없다. 자길 살아있다고 말해주는 인간들에게 끊임 없이 감사한다. 난 그게 왜 감동이 아니라 굴욕으로 느껴질까? 결국 콜리는 동물 복지를 위해, 그리고 인간들의 감동을 위해서(소설이 감동적으로 끝나야 하니까, 라는 의미) 자기 자신을 희생하고 만다. 


휴머노이드의 복지는 어디로 갔는가? 인간은 왜 휴머노이드의 희생을 당연한 것으로 여기는가? 인간이 휴머노이드를 위해 희생하는 스토리는 없는가? 한마디로 위선이라 이 말이다. 휴머노이드에게 정을 느끼고 친구처럼 대해도 결국 인간이 우위에 서 있고 명령을 내리고 희생을 강요하는 존재인 것이다. 본인이 의도햇든 그렇지 않든. 무의식 속에 그러한 계급 사상이 자리잡고 있으니 그런 거다. 하지만 겉으로는 아닌 척. 한 마디로 가식이고 위선이다.


한국과학문학상 단편 수상작품집들은 괜찮은 작품들이 많았다. 우리나라 SF가 이 정도까지 왔구나 하고 느꼈다. 그런데 장편 대상은 왜... 상 이름이 '문학'상이어서 그런가? 이러니까 한국 SF가 생활SF라고 외면 받는 거다. 다른 수상작인 '기파'와 '에셔의 손'도 읽어 봐야겠다. 그것들도 이런 식이라면 상 자체의 권위를 믿어도 될지 의심이 갈 것이다.


결론 : SF 애독자라면 비추. 잔잔하고 감성적인 소설을 원한다면, 혹은 동물을 좋아한다면 읽어보시오.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(74)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사일런트 페이션트
알렉스 마이클리디스 지음, 남명성 옮김 / 해냄 / 2019년 5월
평점 :
장바구니담기


원서로 봤는데 술술 잘 읽히고 재밌습니다. 다음 장이 궁금해서 계속 보게 돼요. 주인공 심리 묘사도 좋고 긴장감이 끝까지 유지됩니다. 반전도 일품이구요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
붕어빵에도 족보가 있다 : 한국인이 즐겨먹는 거리음식의 역사 - 음식유래이야기
윤덕노 지음 / 청보리 / 2011년 1월
평점 :
품절


일본 큐슈에 놀라갔을 때 그 지방의 짬뽕과 카스테라 (나가사키 짬뽕과 나가사키 카스테라)가 유명하다고 들었지만 흥 뭐 그런가보다 하고 먹어보진 않고 그냥 온 적이 있다. 근데 이 책을 읽어 보니 저 짬뽕과 카스테라가 현재 우리나라에서 먹는 짬뽕과 카스테라의 원조라는 사실을 알게 됐다. 그런 줄 알았으면 먹어보고 올 걸. 사실 뭘 먹을 때마다 이 음식의 뿌리는 도대체 무엇인가 하는 의문이 들 때가 많았는데 이 책 덕분에 꽤 많이 알게 된 것 같다. 초코파이에 들어가는 마쉬멜로가 예전에는 서양아욱으로 만들었다는 사실이 인상적이었다. 이 책의 시리즈 도서인 "장모님은 왜 씨암탉을 잡아주실까?"가 일반적인 요리와 식재료에 대한 책이라면 요 책은 주전부리의 뿌리에 대한 책이라 더 재미있는 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리는 왜 공포에 빠지는가? - 공포 문화 벗어나기
프랭크 푸레디 지음, 박형신.박형진 옮김 / 이학사 / 2011년 4월
평점 :
장바구니담기


내용 별 다섯  

번역은 별 하나 (그래도 책 한 권을 해석(?)한 노고를 생각해서...) 

번역한 사람이 마치 고등학교 영어 시간에 선생님이 교과서 해석해 주시듯이 번역을 해 놓아서내용을 제대로 파악한 것인지 걱정이 되긴 하는데 

이 책의 주제는, 요즘 사람들이 발생 확률이 지극히 낮은 위험에 대해서 필요 이상의 공포심을 느끼고 있고 그 원인은 사람들이 서로 불신하기 때문이다 뭐 이런 내용인 것 같다. 

신종플루, 구제역, 일본의 방사능 등의 사태에서 사람들의 반응을 보며 좀 너무한다 싶은 생각이 들었는데 그러한 공포심의 근원을 탐구한 책이어서 반가운 마음이 들었다. 

하지만 역시 전문번역가가 아닌 전공자들이 번역한 책은 대부분 실망하게 되는데 이 책도 예외는 아니다. (예외는 딱 한 권 있었다. [죽은 경제학자들의 살아있는 아이디어] 내용도 최고고 번역도 최고임)

35쪽 12번 째 줄 "우리가 공포에 대한 감수성에 영향을 미치는 개인화된 심리학적 용어를 내면해왔다는 것을 보여준다"  

38쪽 16번 째 줄 "우리 문화에 뿌리박고 있는 범죄 의식은 사람들로 하여금 사적이고 매우 개인화된 방어 통로를 채택하도록 한다" 

39쪽 18번 째 줄 "다시 말해 공포 그 자체가 공공 단체에 의해 하나의 독립변수로 취급되고 있다" 

아아아아아 다 무슨 말인지 머리에 한 번에 안 들어온다. 곱씹으며 읽어봐도 정확한 의미를 모르겠다.  

그렇다고 다른 문장은 매끄러운가? 그렇지 않다. 처음부터 끝까지 다 저런 식이다. 영어 단어와 국어 단어를 1대1로 매칭시킨 다음 우리말 어순에 맞게 단어를 그냥 나열만 해 놓은 것 같다. 이게 무슨 번역이냐.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
베이비 쇼크
박혜윤 지음 / 파라북스 / 2006년 6월
평점 :
절판


개인 경험을 바탕으로 한 출산 전후 여성의 심리묘사 뛰어나지만 소장가치는 없음

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo