리얼리티 플러스 - 철학은 어떻게 현실을 정의하는가
데이비드 차머스 지음, 서종민 옮김 / 상상스퀘어 / 2024년 9월
평점 :
장바구니담기


페북에서 유사-전공 교수가 전공자가 번역 안 해서 어쩌구 궁시렁되던데,교수가 번역했다면 한 5년쯤 후 번역이 되었겠지.
챕터 하나 번역하고 그에 대한 논문 하나 쓰고;;
전공자 교수보다 전문번역가 번역이 더 읽을만하다는 것도 팩트~
편집자들이 교정하고 전공자 검수 있었으면 좋았을텐데싶지만.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
좌파의 우울 - 21세기적 진보는 어떻게 가능한가? NOUVELLE VAGUE 2
엔조 트라베르소 지음, 김주은 외 옮김 / 새물결 / 2024년 6월
평점 :
장바구니담기


공역자 중 한 명에 불과한 역자 조형준이 뭔데-출판사 사장임-˝혼자만의 견해˝를 역자 서문 20p,역자 보론 도합75p에 달하는 잡설을 번역서에 싣는단 말인가.
번역자는 책에 대한 소개나 해제 정도면 충분하지 이렇게 나대는 건 저자에 책에 대한 실례다.
필요하면 따로 지면을 얻어 글을 게재하던가

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
정신 현상학 강독 1 정신 현상학 강독 1
게오르그 빌헬름 프리드리히 헤겔 지음, 전대호 옮김 / 부북스 / 2024년 7월
평점 :
장바구니담기


글항아리 책을 보니 560p(48강)인데, 부북스 판본은 352p(37강).
칸트 번역 논란 등 책 출간 당시 맥락적 글을 뺀 것 같네요.
저자가 뺄만하니까 뺐겠지요.
후속 책들이 계속 잘 출간되길 바랍니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
트랜스크리틱 - 칸트와 마르크스
가라타니 고진 지음, 윤인로 옮김 / 비고(vigo) / 2024년 6월
평점 :
장바구니담기


송태욱(한길사)>이신철(b)>윤인로(비고)까지 출판사들의 판권 욕심에 중복번역 일삼는 것도 지적 낭비임.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
chaos 2024-07-20 22:21   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
송태욱 번역본과 이신철 번역본은 아예 다른 책일 정도로 원본이 다릅니다. 분량도 차이가 납니다. 트랜스크리틱은 고진 자신이 여러 버전을 쓴거라고 밝히고 있고요. 다만 저는 윤인로씨 책은 읽어보지 않아서 같은 내용인지는 모르겠습니다.

ㅇㅇ 2024-08-20 09:33   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
판권욕심 ㅇㅈㄹ 하는데 재계약 안하면 절판되는 책 재계약하고 계속 시중에서 구할 수 있으면 귀한 산업이지 빙구야 ㅋㅋㅋㅋㅋ 지능이 부족하니 원..
 
홍춘욱의 최소한의 경제 토픽 - 달라진 세계를 이해하는 21세기 경제사 수업
홍춘욱 지음 / 리더스북 / 2024년 7월
평점 :
장바구니담기


홍춘욱씨는 중국과 관련해서는 반중, 혹은 혐중에 가까운 분이니 중국 관련 내용에서는 참조 정도만 하세요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo