-
-
윤희영의 News English - 월드뉴스를 만나는 가장 쉽고 빠른 길!
윤희영 지음 / 샘터사 / 2011년 10월
평점 :
윤희영의 뉴스잉글리시
월드뉴스를 만나는 가장 쉽고 빠른 길
<조선일보> 인기 연재 칼럼
윤희영 지음
샘터
영어. 졸업을 하면 그만일 것 같았는데 계속해서 만나게 된다.
아이들에게 영어 그림책을 읽어주고, 영어책을 들여다 보면서 쉬운(?)영어에 안도감도 느끼면서
아이들이 커가고 나도 모르는 단어가 불쑥 등장할 때면 당황하게 된다.
시험을 준비하는 당신에게,
시험을 준비하는 것도 아닌데도 영어는 손놓을 수 없는 당신에게,
또 내게
월드 뉴스를 만나면서 수준있는 영어를 더불어 보게 해주는 책이 있었다.
바로, [윤희영의 뉴스 잉글리시]!
재미있게 읽을 수 있는 외신기사들을 통해
시험에서나 요구하는 시사상식과 요긴한 영어표현을 동시에 제공하는 글~!
동시통역대학원을 졸업하고 현직 기자인 저자가
조선일보에 연재한 글을 모아 책을 낸 것이 바로 이 책이다.
(이 책이 처음 나온것은 2011년. 곧 2번째 책이 나올 예정이다)
외신 기사에서 뽑은 재미난 기사들.
그 제목들을 적어놓은 목차만 봐도 궁금증을 자아낸다.
감동적인 글도 있고, 정보를 주는 글도 있으며, 세상에 이런일이!라고 생각되는 글들도 있다.
오늘, 간만의 차로 놓친 버스를 떠오르게 한 재미난 기사도 있었다.
바로, '육상 국가 대표로 스카우트된 지각생' 이야기였다.
지각생이 영어로 뭐지?
A Tardy student
자주접한 말인데 영어로는 표현하지 못했던 단어. 이렇게 또 하나 배운다.
글은 신문에 연재된 것을 모았기에
짧고 분명하면서도 재미있다.
먼저, 외신 기사를 번역한 글이 실리고, 그 뒤에 원문을 실어놓았다.
원문 기사 다음에는 기억하면 좋을 구절을 따로 뽑아 소개해 두었다. 핵심정리라고 할까?
그리고 나오는 '내 인생의 명언'
명사들의 어록들이 소개되어 있었다.
미래를 예측하는 가장 좋은 방법은 미래를 만들어나가는 것이다.
The best way to predict the future is to invent it.
앨런 케이(미국의 컴퓨터 과학자, Alan Kay)의 말이다.
영어를 두려워만 하지 말고 영어를 능숙하게 구사하는 미래를 꿈꾼다면,
지금 나의 미래를 만들어 가는거야!
잘 못 알려진 의학상식 20가지 기사에서는
영어를 보는 것과 더불어 잘못알고 있던 상식도 수정할 수 있었다.
윗몸일으키기가 똥배를 없애주는 게 아니었다고?
숨이 차도록 하는 (get you out of breath)심장혈관 운동(only cardiovascular)만이
몸 속 지방분을 없앨 수 있다(shift body fat)니...
몸속 해독도 우리몸의 간과 신장(our livers and kidneys)이 완벽한 해독 장치 (the perfect detox machines) 역할을 하고 있다고?
그러면 유행하고 있는 해독쥬스는 건강쥬스라고 하는게 맞나?
*
꿈을 영어로 꾸고 싶다면 훔쳐서라도 이 책을 읽어라!
강력하게 이 책을 권하는 문구가 이해가 된다.
영어식 사고, 네이티브처럼 영어를 구사하는데
현지 신문처럼 잘 정리된 '현재영어'가 또 어디있을까.
그 언어를 쉽게 접하도록 소개해 준 윤희영 기자의 책!
앞으로 나올 2권도 기대된다.
<윤희영의 뉴스 잉글리시1> 책 미리보기 > http://goo.gl/P4E52W
* 샘터 네이버 공식 포스트 http://post.naver.com/isamtoh