-
-
롤랑 바르트가 쓴 롤랑 바르트 ㅣ 아포리아 14
롤랑 바르트 지음, 류재화 옮김 / 21세기북스 / 2025년 9월
평점 :
<리앤프리를 통해 출판사로부터 도서를 제공받아 솔직하게 작성한 서평입니다.>
<롤랑 바르트가 쓴 롤랑 바르트>는 역시나 단순한 자서전이 아니었습니다. 이 책은 ‘나’라는 존재를 언어로 해체하고, 다시 조립하는 철저히 실험적인 텍스트로 가득차 있었습니다. 바르트는 자기 자신을 설명하지 않습니다. 대신, 언어의 파편들로 자신을 흩뿌려 놓고, 독자가 그 조각을 스스로 맞춰보게 만들어 놓았습니다.
저자는 자신을 텍스트로 만듭니다. 그는 “나는 언어 속에 있다”라는 전제를 바탕으로, 기억과 감정, 습관, 사유의 파편을 마치 일기처럼 흩어놓습니다. 그 조각들은 연결되어 있지 않지만, 묘하게 하나의 인물을 떠올리게 합니다. 하지만 그 인물은 완성되지 않습니다. 그의 말처럼, ‘저자는 죽고, 독자가 탄생한다.’ 결국 이 책은 바르트 자신을 말하는 동시에, 읽는 이의 내면을 비추는 거울이 됩니다.
이 책의 흥미로운 점은 ‘이야기를 하지 않는다’는 것입니다. 시간 순서도, 사건의 흐름도 없습니다. 그 대신 바르트는 “나는 어떤 사람인가?”가 아니라, “나는 어떤 언어를 사용하는가?”라고 묻습니다. 그에게 자아란 고정된 실체가 아니라, 기호와 언어의 관계망 속에서 끊임없이 변하는 존재이죠. 이 책은 그 실험의 기록입니다.
책 속에는 바르트가 직접 선택한 사진들이 등장합니다. 그 사진들은 단순한 장식이 아니라, 그의 표정, 책상, 좋아하는 사물들—그 모든 것이 언어와 함께 ‘바르트라는 기호’를 구성합니다. 그의 일상은 철학적이고, 그의 사유는 놀랍도록 인간적입니다.
바르트는 자신을 설명하지 않습니다. 대신, 우리에게 해석의 여지를 남겨둡니다. 그의 글은 완성된 자서전이 아니라, 읽는 사람마다 다르게 완성되는 ‘열린 텍스트’라고 볼 수 있습니다. 저는 그 단상들 사이를 거닐며, 바르트를 이해하려다 결국 저 자신을 마주하게 되었습니다. 그 과정 자체가 바르트가 말한 ‘텍스트의 즐거움’일지도 모르죠.
이 책은 자서전의 틀을 깨뜨리는 책입니다. 그는 언어 속에서 자신을 해체하며, 자아를 텍스트로 다시 써 내려갑니다. 읽는 내내 나는 ‘나 자신을 언어로 표현한다면 어떤 모습일까’라는 질문을 품게 되었습니다. 결국 이 책은 단순히 철학적 사유가 아니라, 자기를 이해하려는 모든 사람을 위한 지적 모험이 아닐까 싶습니다.
자신을 이해하려는 모든 이에게 이 책은 하나의 미로이자 거울, 그리고 사유의 여정을 안내하는 지적 동반자가 되어줄 것입니다.
천사 전우치 : 읽다 보면 어느 순간, ‘그의 이야기’를 따라가던 내가 ‘나의 이야기’를 생각하게 된다. 그게 바로 이 책의 묘한 매력이다.
악마 전우치 : 명확한 서사 구조가 없어, 철학적 글쓰기에 익숙하지 않은 독자에겐 다소 난해할 수 있다.