괴짜 초딩 스쿨 2 : 대머리 교장 선생님 괴짜 초딩 스쿨 2
댄 거트먼 지음, 짐 페일럿 그림, 최연순 옮김 / 밝은미래 / 2011년 11월
평점 :
절판


곧 취학 통지서가 나오고 아이는 초등학생이 될 것이다. 학교 생활은 어떨지, 어떤 친구와 선생님들을 만나게 될지 걱정 반, 설렘 반이다. 아이가 보다 즐겁게 학교 생활을 할 수 있었으면 좋겠다. 그런 유쾌한 학교 생활을 담고 있는 동화를 만났다. 바로 '괴짜 초딩 스쿨'이다. 전 세계 500만부 이상 팔린 책으로 학교 생활에 대한 동기를 부여해서 아이들이 보다 재미있게 학교 생활에 적응 할 수 있도록 해준다. '괴짜 초딩 스쿨을 통해서' 아이들은 학교가 가고 싶어지고, 책 읽기가 즐거워진다.

 

'괴짜 초딩 스쿨' 2권은 대머리 교장 선생님이 나온다. 인라인을 타고 학교에 출근을 하는 모습은 우리가 늘 접해왔던 근엄한 선생님의 모습이 아니다. 아이들 보다 더 엉뚱한 생각을 하고, 문제를 일으키는 교장 선생님의 모습이 유쾌하다. 공부를 해라, 일기를 써라, 책을 읽어라.... 잔소리 하지 않는다. 그저 아이들과 내기를 할 뿐이다. 그 대가는 초콜렛 파티, 돼지와 뽀뽀하기, 국기 게양대에 거꾸로 매달리기 등이다. 처음엔 즐거워 하던 아이들도 점점 괴짜가 되어 가는 교장 선생님을 걱정하게 된다.

 

학교의 아이들이 모두 한 마음이 되어서 문제를 해결해 가고, 교장 선생님을 위하는 마음이 예쁘게 그려져 있다. 심심할 틈이 없는 학교 생활이 벌어진다면 아이들은 학교 가는 일이 즐거워질 것이다. 괴짜 초딩 스쿨처럼 괴짜 선생님과 재미있는 친구들이 많다면 좋을 것이다. 한장 한장 지루할 틈이 없어 아이들은 즐거운 책 읽기를 할 수 있다. 내년에 학교에 가는 우리 아이도 즐거운 학교 생활을 했으면 좋겠다. 아이 마음을 배려해 줄 수 있는 선생님과 좋은 친구들을 만났으면 좋겠고 아이도 그렇게 자랐으면 한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
산타 할아버지 사로잡기 작전 작은도서관 37
정영애 지음, 원유미 그림 / 푸른책들 / 2011년 12월
평점 :
장바구니담기


크리스마스가 머지 않아서 그런지 아이는 벌써부터 산타 할아버지를 기다리고, 어떤 선물을 줄까 행복한 기대감에 빠져 있다. 아직 산타 할아버지를 믿는 아이의 마음이 다치지 않도록 조심하게 된다. 어릴적엔 산타 할아버지를 믿다가 어느 순간 선물을 가져다 주는 사람이 엄마, 아빠라는 것을 알게 되었을 때의 실망감을 잊지 못한다. 그 존재가 있다, 없다가 중요한 것이 아니라 그것을 믿는 마음이 중요하다. 그 마음 자체가 행복이기 때문이다.
 
'산타 할아버지 사로잡기 작전'에 어울리는 표지 사진은 보는 이로 하여금 절로 미소짓게 한다. 어떤 황당한 사건들이 펼쳐질지 기대감이 커진다. 유쾌한 이야기만 있을 줄 알았는데 읽다 보면 감동을 느끼고, 괜시리 코 끝이 매워지기도 한다. 크리스마스에 산타 할아버지를 사로잡으려고 기발한 작전을 짜는 엉뚱한 친구 국수는 엄마와 산다. 얼굴도 모르던 아빠가 면접 교섭권을 신청하면서 서먹서먹한 만남을 갖게 된다. 가족의 해체된 모습을 현실감 있게 그리고 있으면서도 서로 풀어가는 방식이 눈길을 끈다.
 
철없게만 보이던 아빠도 최선을 다하고 있다는 것을 알게 되고 그 진심을 알게 되면서 서로 닫혔던 마음의 문을 열게 된다. 아이의 엉뚱한 생각을 무시하지 않고 적극 들어주려고 노력하는 어른들의 모습은 많은 것을 느끼게 한다. 한 가족이라고 해도 서로 다른 생각과 입장을 가지고 살아간다. 가족에게는 더욱 큰 배려와 이해가 필요함을 느낄 수 있는 시간이었다. 크리스마스가 단순히 선물을 주는 날이 아니라 서로를 생각하고 마음을 주고 받는 날로 만들어 갈 수 있다면 더욱 뜻깊은 시간이 될 것이다.  

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마트 신선식품 - 소비자기에 용서할 수 없는
가와기시 히로카즈 지음, 서수지 옮김, 최대원 감수 / 국일미디어(국일출판사) / 2011년 11월
평점 :
절판


매체를 통해서 먹거리에 대한 실태를 자주 접하게 되니 '정말 먹을 것이 없다'는 생각에 한숨이 나온다. 어릴적 시골에 살때는 왠만한 것은 다 해결을 해서 그런지 요즘처럼 모든 것을 다 사야 하는 부담감도 없었고, 믿고 먹을 수 있었는데 이제는 상품들이 다양해져서 선택의 폭은 그만큼 넓어졌지만 선뜻 손이 가지 않는 것이 문제다. 1+1, 할인상품에 혹해서 구매하고는 저렴한 가격에 샀다고 안심할 수 있을까? 아니면 유통기한의 비밀을 알지 못하고 신선한 것을 샀다고 만족할 것인가...

 

'소비자기에 용서할 수 없는 마트 신선식품'은  일본 식품업계 간부사원의 충격적인 양심 고백이 담겨 있다. 읽어가다 보면 그 내용에 경악하게 된다. 그동안 우리가 알지 못했거나 혹은 설마 그럴까 반신반의 했던 사실들에 대해 알려준다. 제멋대로 제조일 표시, 유통기한 변조, 재가공 조리식품의 모습이 과연 일본의 마트에만 한정된 것일까? 결코 아닐 것이다. 우리의 마트 또한 공공연한 비밀인지도 모른다. 게다가 쥐, 바퀴벌레, 초파리가 득실거리는 마트의 숨겨진 모습을 보니 토할 것 같았다.

 

소비자기에 용서할 수 없는 이유는 우리 가족의 먹거리를 책임지는 주부이기에 더욱 그렇다. 어떤 것을 먹일까 매순간 고민하고, 식단을 짜고, 장을 보고 있는데 정작 신선도와 맛이 떨어지는 마트에서 식품을 사고 해먹었다는 것은 정말 화가 날 일이다. 책을 읽으면서 좋은 마트, 나쁜 마트를 구별할 수 있게 되었고, 평소 다니던 마트의 모습과 대조하면서 많은 것을 배웠다. 가장 날카로워야 할 주부의 의식이 달라지면 좀더 믿을 수 있는 세상에서 안심하며 살 수 있게 될 것이다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
리드얼라우드 Read Aloud 06 : Goldilocks (책 + CD 1장 + DVD 1장) - Red Read Aloud 6
Brady Fotheringham 외 지음, 배지은 그림 / 원더앤런(Wonder&Learn) / 2011년 6월
평점 :
품절


어릴적부터 '곰 세마리' 동요를 즐겨 불러서 그런지 그림책 또한 좋아한다. 명작을 통해서 접했던 GOLDILOCKS를 이번에 'Read Aloud'를 통해 영어동화로 접해 보았다. 백설공주에 이어 두 번째로 접하는 것이라서 친근하다. 리드 얼라우드는 부모와 아이가 큰 소리로 함께 듣고 말하는 영어동화로 의성어, 의태어에 기반한 소리중심 영어동화 시리즈이다. 영어를 잘 배우기 위해서는 반복적으로 듣고 따라 말하는 것이 중요하다. 리드 얼라우드가 그런 구성으로 되어 있어서 아이들 영어 익히는데 도움을 준다.
 
리드 얼라우드 골디락스는 6~8세 연령이 보기 좋은 책으로 책 속 캐릭터가 움직이는 플래시애니메이션 DVD, 본문 녹음과 챈트로 구성된 오디오 CD로 구성되어 있다. 아이들이 지루하지 않게 영어를 듣고, 보고, 따라 할 수 있다. 단순히 읽어주는데 그치지 않고 복습해서 플레이타임 할 수 있게 해준다. 구성이 다양하니 아이도 지루해 하지 않고 즐긴다. 책 내용을 들어가기 전에 아이들의 호기심을 불러 일으키는 짧은 글이 나와서 상상력을 불러 일으킨다.
 
챈트는 반복되는 가사를 통해 영어 소리에 익숙하게 해주고 Play Time 코너는 독후활동을 하면서 영어를 복습하고 배울 수 있게 해준다. 정답도 맞추고 읽기에 흥미를 갖게 한다. 특히 아이가 좋아하는 것은 애니메이션 DVD이다. 책 속 캐릭터들을 애니메이션으로 만날 수 있어 재미있다. 영어는 재미있다고 느껴질 때 그 효과가 크다. 리드 얼라우드의 다양한 구성을 활용하면 아이는 보다 신나고 즐겁게 영어를 접할 수 있다. 아이에게 자주 읽어주고 싶어도 발음에 신경 쓰이는 엄마들에게는 원어민이 직접 읽어주는 책이 도움이 될 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
견우와 직녀 알이알이 명작그림책 9
셀린느 라빅네뜨 지음, 김동성 그림, 이경혜 옮김 / 현북스 / 2011년 11월
평점 :
절판


프랑스에서 만들어진 견우와 직녀라고 해서 궁금했는데 읽다 보니 기존에 접했던 이야기와는 달라서 다소 생소했다. 왜냐하면 선녀와 나무꾼 이야기와 견우와 직녀 이야기가 합쳐져 있기 때문이다. 느낌은 다르지만 감성적인 글귀와 아름다운 그림이 명작의 감동을 더해준다. 아이는 우리 만화나 책을 통해서 접했기 때문에 보다 자연스럽게 받아 들이면서도 조금은 다른 이야기에 관심을 가진다. 칠월 칠석의 의미도 알려주고, 별자리 등 아이와 대화할 요소가 많다.

 

아름다운 천을 짜서 하늘의 빛깔을 만드는 직녀, 소 치는 젊은이 견우의 사랑은 애틋하기만 하다. 인간의 행복을 완성 시키는 것은 사랑이라고 할 수 있다. 견우와 직녀는 우리나라 뿐만 아니라 주변의 다른 나라에도 비슷하게 전해진다는 것을 처음 알았다. 조금씩 내용이 다르기에 다양한 문화를 배울 수 있는 시간이 되었다. 여름밤 북쪽 하늘에서 가장 밝게 빛나는 견우별과 직녀별을 찾아 보고, 칠석날이 지나면 까치와 까마귀의 머리에 있는 털이 빠지는 것을 통해서 별자리, 자연현상 등을 배울 수 있다.

 

우리의 정서와 프랑스의 감성이 더해져서 그림책이 더욱 아름답게 느껴진다. 섬세한 글을 보고 있으면 머릿속에 장면들이 연상이 된다. 아이가 그림 그리기를 좋아해서 책을 볼 때도 그림을 유심히 보는데 견우와 직녀 책은 예뻐서 아이가 더욱 즐겨 보았다. 변치 않는 사랑으로 일년에 한번을 만나도 믿음으로 서로를 그리워 하는 견우와 직녀의 모습이 잔잔한 감동을 준다. 다음 칠월 칠석날이 되면 아이와 견우와 직녀별도 찾아보면서 명작의 감동을 다시금 느껴봐야겠다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo