이집트에서 24시간 살아보기 - 3000년 전 사람들의 일상으로 보는 진짜 이집트 문명 이야기 고대 문명에서 24시간 살아보기
도널드 P. 라이언 지음, 이정민 옮김 / 매일경제신문사 / 2019년 6월
평점 :
품절


자정무렵 네 명의 도굴꾼이 100년 전 아멘호테프 1세의 부인인 메리타문 여왕의 무덤을 도굴하고 있다.

이들은 도굴 도중 잡힐 것에 대한 두려움도 있었지만, 죽음 이후에 자신에게 내려질 내세의 심판도 두려워하고 있다.

하지만 현실의 편안함을 위해 무거운 돌벽을 지나 부장품들을 챙기고 심지어 관 안의 시신의 몸에 있는 장신구까지 챙긴다. 곧 이들에게 무서운 일이 닥치리라 여겼지만, 이들은 모두 무사히 빠져나와 신선한 밤공기를 마시며 가슴에는 한 가득 여왕의 물건을 안아들고 잰 걸음으로 길을 빠져나간다.


당시에는 도굴꾼들이 없었으리라 여겼는데, 그때나 지금이나 누군가의 재물을 노리는 이들은 존재했었네요.

내가 이집트 문화에 대해 아는 건 피라미드, 거대유적지, 미이라, 박물관, 상형문자, 이집트신화 정도일 것 같다. 그 외에 이집트인들의 일상에 대해 아는 바가 없는 것 같다.

아마 대부분 나와 같지 않을까.

그래서 이 책은 세계 4대 문명중 하나인 이집트 문명에 대한 소개를 하고 있는데, 그 동안 우리가 익히들어 알고 있는 피라미드나 유적지, 신화 등에 대한 이야기가 아닌 이집트 사람들의 일상에 대한 이야기를 24시간이라는 하루 일과를 기준으로하여 당시 이집트인들의 삶에 대한 일상을 보여주고 있는 책이다.


그래서 자정 무렵이면 어디서는 있을 수 있는 도둑들, 특히 도굴꾼에 대한 이야기로 시작하고 있다.

그런데 도둑들이야 한밤중이 일(?)하는 시간이라 이해가 되는데, 새벽 1시를 넘어서는 시간까지 고민에 빠진 파라오의 이야기가 다음 시간을 채우고 있어 조금 의외였다. 백성들로부터 신처럼 여겨지는 파라오였기에 이집트라는 거대한 제국을 통치하기 위해 자신이 결정해야할 것들에 대해 고민을 할 수 밖에 없는 탓에 파라오의 밤은 점점 깊어져만 가네요.


어느시대든 종교인의 아침은 어느 누구보다 일찍 시작하는 것 같습니다.

이집트의 사제 또한 하루의 시작은 4시부터 시작되네요. 옷을 갖춰 입고 신성한 호수에서 몸을 완전히 담구는 것으로 시작되네요. 사제로써 매일 하는 일이지만 뼈가 시릴만큼 차가운 물 속에 몸을 담그는 일은 적응하기 힘든 일인것 같네요. 그리고 우리가 알지 못했던 사제의 일상이 시작됩니다. 

그리고 아침 밭을 갈려고 일찍 나서는 농부의 삶이나 오벨리스크를 만드는 채석장을 방문하는 감독관의 삶, 하프 연주에 맞춰 춤 추는 소녀의 삶까지 지금 우리의 일상과 별다를 것 없는 고대 이집트인들의 삶이 담겨 있습니다.


파라오의 삶에서부터 사제, 농부 그리고 포로로 끌려온 시리아인들의 삶까지 24시간 24명의 일상의 기록을 통해 고대 이집트의 문명과 역사 그리고 그들의 문화와 종교 등을 좀 더 쉽게 이해할 수 있는 시간이었던 것 같습니다.

표지에 담긴 '3000년 전 사람들의 일상으로 만나는 진짜 이집트 문명이야기'라는 표지글이 이 책을 제대로 소개하는 것 같습니다. 그리고 이 책이 <24시간 살아보기>라는 시리즈의 이집트 편이라고 하니 앞으로 나올 시리즈도 기대가 됩니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
습관 영어 - 또다시 영어공부를 시작하는 당신에게
김태훈 지음 / 망고나무 / 2019년 7월
평점 :
장바구니담기


나는 언제쯤 영어의 늪에서 벗어날 수 있을까?

지금 생각으로는 거동하기 힘들어 나다니기 힘들다는 생각이 들 때까지는 영어에 관심을 두고 있을 것 같다.

저자의 머리말에 있는 글처럼 나 또한 매년 새해 목표로 영어공부를 꼽고 있다.

그리고 매년 새로운 책을 사서 도전을 한다.

하지만 새해의 다짐은 며칠 지나지 않아 흐지부지 되고 만다. 그리고 또 다시 도전하기를 반복한다.

실패의 이유는 알고 있다.

꾸준하게 공부하지 않는다는 것이다.

이에대한 답으로 저자는 '습관영어'를 그 해결책으로 제시하고 있다.

의미는 알 것 같다.

하지만 아는 것과 내것으로 만드는 것과는 하늘과 땅 차이다.

이 책을 통해 습관영어를 내 것으로 만드는 길을 찾았으면 좋겠다.


시작은 영어학습의 해결책을 찾기전에 자신이 영어학습에 실패한 원인을 찾는 것에서부터 시작된다.

우리나라에서 영어에 대해 갖고 있는 인식에서부터 우리나라의 교육현실 그리고 계속된 영어공부에 대한 실패로 인한 거부감 등이 실패의 원인이라고 저자는 분석하며 이에 대한 해결책은 스스로 찾아야 한다고 하며 자신에게 맞는 학습법을 찾기위한 4가지 문항의 자가진단표를 솔직하게 작성해가며 그 답을 찾아보라고 한다.

즉 영어공부를 못하게 된 외부적인 요소가 아닌 그 원인이 자신에게 있음을 인식시켜주고 있으며 이를 기반으로 영어공부의 해법을 제시하는데...


습관.

습관의 사전적 의미 중에 [학습에 의하여 후천적으로 획득되어 되풀이함에 따라 고정화된 반양식]이라고 정의된 부분이 있는데, 저자는 영어공부의 해법으로 이 습관을 제시하고 있으며 습관화하는 방법이 운동을 하는 방법과 닮았다는 점에 착안하여 영어 학습을 습관화하는 10가지의 비결을 제시하고 있으며, 영어를 어떻게 공부해야 하는지에 대해 읽기와 쓰기, 듣기와 말하기에 대한 구체적인 학습법을 제시하는 것으로 책을 마무리 하고 있다.


단 몇 주만에, 하루에 몇 분만 투자하면 원어민처럼 말할 수 있는 그런 공부법은 없다.

One step at a time. You can do it, too!

습관처럼 공부하는 꾸준함과 할수 있다는 자신감이 영어학습의 궁극적인 결론임을 명심하자.


아! 그리고 본문의 내용에 들어가기 전에 이 책을 좀 더 효율적으로 활용하는 방법에 대해 소개되어 있으니, 자신의 상황에 맞게 활용하면 될 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
안아주는 정원 - 가든 디자이너 오경아가 정원에서 살아가는 법
오경아 지음 / 샘터사 / 2019년 6월
평점 :
장바구니담기


'정원 생활을 시작하려는 사람들, 혹은 엄두조차 내지 못하고 머릿속으로만 정원을 그리는 사람들, 도시 생활에 방전되어 지금 삶이 물음표로 채워진 모든 이들에게 이 글이 작지만 힘 있는 위로가 되길 바란다.'라는 저자의 서문에 담긴 글로 이 책은 시작한다.

정원.

서문에 담긴 저자의 글처럼 나 또한 막연하게 정원을 머릿속으로만 그리는 사람이다. 아마 앞으로도 머리속으로만 그릴꺼라 여겨진다. 이왕 머릿속으로만 그리는 거라면 좀 더 실감나게 그려보자.

이 책은 저자가 8년간의 유학생활을 마치고 귀국한 뒤 속초의 한 한옥집과 축사에 터를 잡으면서 시작된 시골 생활에서, 정원을 만들고 가꾸는 일상의 과정에서 찾게 된 저자의 삶의 변화를 고소란히 담고있다. 그리고 자신이 겪은 소중한 변화를 많은 사람과 나누고 싶은 마음 또한 담겨있다.

영하 18도까지 내려가는 추위속에서 한 허룸한 창고에서의 텐트 생활이 이들 부부가 영국 유학 생활을 마치고 귀국한 뒤 시작된 시골생활의 시작이다. 오래된 한옥과 축사를 개조하고 수리하며 조금씩 보금자리를 다듬어 간다. 그리고 이들 부부 앞에 넓은 마당이 주어집니다. 그리고 마당이 넓으면 할 일이 많을거라는 지인의 걱정도 더해지네요. 거기다 두시간이 넘는 출퇴근 길에 생업에도 영향을 주고 시골 생활의 불편함도 따라옵니다. 하지만 시골 생활이 주는 소소하지만 중요한 것들이 이 모든 불편함을 씻어주었기에 이렇게 살아도 될꺼라는 확신을 가지게 됩니다.

넓은 마당을 하나하나 채워나갑니다.

화단을 만들고 씨앗을 심고 그리고 힘겹게 살아가는 그들의 생명력을 바라봅니다.

그렇게 정원을 가꾸고 바라보면서 정원에서 살아가는 법을 하나하나 익혀 나갑니다. 그리고 정원 생활의 즐거움도 하나하나 알아가게 되고 자신의 정원을 채워준 식물들의 자람을 보면서 삶에 대한 생각도 더해집니다.

초라하게 늙고 싶지 않다는 마음이었는데, 그 동안 가꿔온 정원이 저자에게 마음의 위안과 힘을 주었다고 한다.

괜찮다. 괜찮다. 이대로 살아도 괜찮다.... 라고.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어단어 그림사전 - 생활 속 사물들의 영어 이름 총정리
케빈 강 지음 / 사람in / 2019년 3월
평점 :
구판절판



이 책에 소개되는 단어들을 보면, 이 정도는 기본으로 알아야 하는데, 모르는 단어가 부지기수다.
살면서 많이 사용하는 단어들인데 기본이라는 생각에 딱히 알려고도 하지 않은 것 같고... 누가 가르쳐주지도 않은 것 같다. 

이 책은 누가 필요하지?



초등학생, 중/고등학생, 성인.
그렇다 이 책은 모두에게 필요한 책이다.
왜냐고?
이 책에 소개되는 단어들은 우리 일상생활과 밀접한 관계가 있는 사물들의 이름이니까.
늘 생활속에 접하면서  하루에도 수 없이 보고 말하는 단어이지만 막상 누군가 "이게 영어로 뭐야?"라고 물으면 말문이 탁하고 막힐 것 같다.
뒷표지에 있는 글처럼 '영어 잘한다'는 소리까지는 바라지 않고 "이게 뭐야?"라고 물었을때 자신있게 말할 수 있었으면 좋겠다.



이 책은 영어단어 그림사전이다.
제목처럼 일상생활에 접할 수 있는 것들에 대해, 그저 한글과 영어단어로 빽빽하게 적혀있는 단어장이 아니라, 시각적인 효과를 가미하여 보다 쉽고 빠르게 이해하고 익힐 수 있도록 그림을 보며 영어 단어를 익힐 수 있도록 구성되어 있는데, 일상의 사물에 대해 사람, 집, 의류에서, 마지막으로 숫자와 계절처럼 아주 기본적인 요소의 단어들까지 14개의 Part로 나누어 소개하고 있는데, 각 Part에서도 사람 얼굴만 해도 수십가지의 영어 단어들이 등장하기에 유사성이 있거나 집단성이 있는 단어들끼리 모아 설명을 하고 있기에 230페이지에 소개된 단어들만 알아도 우리 주변에 있는 거의 모든 것들의 이름을 알 수 있을 것 같습니다.

그런데 사물과 그 이름을 안다고 해서 대화에 써 먹을 수는 없죠.
제대로 발음을 해야 상대방이 알아들을 수 있으니까요.
그래서 별도로 제공되는 MP3파일를 이용하거나 각 장마다 해당하는 단어의 QR코드가 제공되니 이를 활용하여 익힐 수 있는데, 각 단어마다 미국식 발음과 영국식 발음 그리고 우리말 순으로 녹음이 되어 있어, 굳이 책을 보지 않더라도 학습할 수 있도록 제공하고 있으며 저자가 직접 강의한 동영상 파일도 있으니 이를 활용하는 것도 좋을 것 같다.  

그리고 사전이라는 의미답게 처음부터 순서대로 읽을 필요는 없다. 마음 내키는데로 펼쳐보면서 읽기도 하고, 가족끼리 또는 친구끼리 단어를 많이 맞추는 게임에 활용하기도 하는 등 다양한 방법으로 활용하면 좋을 것 같다. 아니면 어린애들이 한글을 익힐 때처럼 한장씩 복사해서 벽이나 문에 붙혀놓고 지나갈때마다 보고 익히는 방법도 괜찮은 것 같다. 

정말 이 정도는 기본인데, 기본을 너무 모르고 있었네요.
지금부터라도 기본을 알아야겠습니다.

<출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 리뷰입니다>



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한자와 나오키 1 - 당한 만큼 갚아준다 한자와 나오키
이케이도 준 지음, 이선희 옮김 / 인플루엔셜(주) / 2019년 6월
평점 :
장바구니담기


570만부 일본 최고의 베스트셀러
경의적 시청률 50.4%드라마 '한자와 나오키'원작

한자와 나오키.
처음에는 나오키라는 인물이 한자(漢字)와 관련된 이야기를 담은 소설책이라고 생각했는데, 그냥 한자와 나오키(はんざわ なおき)는 주인공의 이름이다. 그저 한글로 적다보니 이런 일이 생긴것일뿐이지만 이렇게 생각하는 사람들이 많다고 하니 웃음이 나온다.
서두에 적었듯이 이 책은 동명의 이름으로 2014년에 방영된 드라마의 원작이다. 그것도 50.4%라는 경의적인 기록을 세운 드라마이기에 그 내용을 보지 않더라도 굉장한 흡입력을 가진 소설이라는 예감이 든다.
그런데 이런 놀라운 기록을 세운 책의 내용이 베스트셀러로 등장하기에는 좀 애매한 은행내부의 부조리를 소재로 하고 있다는 점이다. 분명 독자와 시청자(?)의 마음을 끄는 뭔가가 있으리라 여겨진다.

'세상의 모든 일하는 자라면, 한자와를 응원할 수밖에 없다' 
"나도 당신과 똑같은 일개 직원에 불과해. 경영과는 아무 관계가 없어, 내 주머닛돈이 나가는 것도 아니고. 하지만 나는 한 사회인으로서 당신이 저지른 일을 용서할 수 없어. 아무리 귀찮고 힘들더라도 당신이 저지른 일에 대해선 반드시 책임져야 할 거야" 
이 한 문장이 이번 1권의 내용을 가장 잘 표현한 내용이라고 생각되네요.

한자와 나오키는 어릴적 아버지의 회사를 도와준 은행에 대한 기억으로 은행에 들어가서 어려운 기업들을 도와주고 싶다는 생각으로 은행에 입사를 하게됩니다. 이런 부푼 꿈으로 은행원으로서의 삶을 충실히 살아가려 했지만 한 사건이 터지게 되면서 그의 삶의 방향은 뜻하지 않은 암초를 만나게 됩니다.
융자를 담당하는 과장으로서 대출을 해주기에 적절하지 회사를 심사하게 되었는데, 지점장의 강압적인 지시에 원치않는 대출을 해 주게 되었는데, 얼마 지나지 않아 대출받은 회사가 분식회계를 꾸몄다는 사실이 확인되고 이 모든 책임이 자신에게 쏠리게 된 것이다. 심지어 이 모든 일을 빌어붙힌 지점장 조차도 한자와에게 그 책임을 떠 넘기는 상황에까지 이르면서 한자와는 이 난관을 헤쳐나가기 위해 대출받은 회사의 사장 뒷조사를 하게 되면서 이 거대한 대출 사기사건의 음모가 세상에 드러나게 되면서 자신의 책임을 벗을뿐만 아니라 이 사건을 뒤에서 꾸민 이들에게 '당한 만큼 갚아준다'라는 1권의 부제처럼 대출을 받기전 지점장과 회사 사장이 한자와에게 행했던 치졸스러운 행동에 대해, 정말 당한 만큼 갚아준것이다.

부당한 갑질은 참지 않는다.
부정한 비리는 밝혀내고야 만다.
싸움을 걸어온 자는 끝까지 무릅을 꿇린다.

쉽지 않은 일입니다.
갑질에 참아야 되고, 부정한 비리는 못 본척 해야되고, 싸움을 걸어오더도 피해야하는게 대다수가 걸어야 할 삶입니다. 그런데 우리의 한자와 나오키는 이 모든걸 해 내고야 맙니다. 그런 그 이기에 박수를 보내지 않을 수 없고 환호하지 않을  없는 것이죠. 비록 책으로나마 그동안 눌린 가슴을 확 풀어주는 이야기이니 어찌 읽지 않을 수 있을까요.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo