번역은 몸으로 하는 일이다.
번역 같은 지적 노동에는 굳이 ‘지적’이라는 수식어를 붙이지만 따지고 보면 생각도 몸으로 하는 것이니 번역 또한 몸으로 하는 노동으로 생각해도 무방하다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P50

번역가들이 번역에 대해 쓴 책은 참 많다. 그중에서도 프랑스어 번역가인 케이트 브릭스Kate Briggs의 《이 작은 예술This Little Art》이라는 에세이집은 2018년 출판 당시 영미권 번역가들 사이에서 크게 화제가 되었다. 나는 이런 표현은 이렇게 번역했느니, 저런 표현은 저렇게 번역했느니 하는 번역 에세이는 지루해서 읽지 않는다. 반면 이 책은 번역에 대한 책이 아닌 것 같은 번역에 대한 책이어서 좋았다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P51

영어에는 ‘플로 스테이트flow state’, 우리말로 ‘흐름의 상태’라는 개념이 있다. 의역하면 ‘몰두’라고도 할 수 있는데 ‘흐름의 상태’가 더 적합한 표현이지 싶다. 이성복의 시론집 《무한화서》를 보면 시를 쓰는 과정에서 단어가 단어의 꼬리를 물고 나오도록 시어의 흐름을 유도하고 가만히 귀를 기울여야 한다는데 이는 번역에도 해당되는 얘기다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P52

나의 경우 끝낼 타임을 확실히 정해 놓는 것이 업무 스케줄 관리에 가장 효과적 방법이었다. 네 시 이후에는 절대로 일하지 않기. 제대로 알지도 못하면서 ‘게으른’ 방식이라고 말하는 사람이 있을지 모른다. 하지만 과부하가 걸리면 그날 하루만 일을 못 하는 게 아니라 며칠, 아니 몇 주를 버릴 수 있다. 그 누구도 공부만 혹은 일만 하면서 살 수는 없다. 우리 모두에게는 휴식이 필요하다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P55

부모님 말은 절대 들어서도, 믿어서도 안 된다. 그들은 자기 인생밖에 모르는 사람들이다. 실수를 해도 자신의 실수를 하는 것이 낫다. 인생을 망쳐도 내 손으로 망쳐야 한다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P61


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

The unforgivable crime was promiscuity between Party members. But-though this was one of the crimes that the accused in the great purges invariably confessed to-it was difficult to imagine any such thing actually happening.
The aim of the Party was not merely to prevent men and women from forming loyalties which it might not be able to control. Its real, undeclared purpose was to remove all pleasure from the sexual act. - P57

If there is hope [wrote Winston] it lies in the proles.
If there was hope, it must lie in the proles, because only there, in those swarming disregarded masses, eighty-five per cent of the population of Oceania, could the force to destroy the Party ever be generated. The Party could not be overthrown from within. - P60

Until they become conscious they will never rebel, and until after they have rebelled they cannot become con-scious. - P61

But simultaneously, true to the principles of doublethink, the Party taught that the proles were natural inferiors who must be kept in subjection, like animals, by the application of a few simple rules. - P61

The sexual puritanism of the Party was not imposed upon them. Promiscuity went unpunished; divorce was permitted. For that matter, even religious worship would have been permitted if the proles had shown any sign of needing or wanting it. They were beneath suspicion. As the Party slogan put it: "Proles and animals are free." - P62

Everything faded into mist. The past was erased, the erasure was forgotten, the lie became truth. - P64

But the proles, if only they could somehow become conscious of their own strength, would have no need to conspire. - P60

How could you tell how much of it was lies? It might be true that the average human being was better off now than he had been before the Revolution. - P63

Was the Party‘s hold upon the past less strong, he wondered, because a piece of evidence which existed no longer had once existed? - P68

Very likely the confessions had been rewritten and rewrit-ten until the original facts and dates no longer had the smallest significance. The past not only changed, but changed continuously. - P68

I understand HOW: I do not understand WHY. - P68

In the end the Party would announce that two and two made five, and you would have to believe it. It was inevitable that they should make that claim sooner or later: the logic of their position demanded it. Not merely the validity of experience, but the very existence of external reality was tacitly denied by their philosophy, The heresy of heresies was common sense. - P69

Freedom is the freedom to say that two plus two make four. If that is granted, all else follows. 2+2 = 4 - P69


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

세상이 아득한데 감각은 100퍼센트 막힘없이 열려 창밖으로 후박나무 잎사귀가 땅에 내려앉는 소리가 들렸다. 동네의 자잘한 소음이 우리와 세상의 아득한 거리를 왁작왁작 메우고 있었다. 옆집과 내 집의 좁은 담 사이로 고운 햇살이 춤을 추었다. - <마시지 않을 수 없는 밤이니까요>, 정지아 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179622896 - P78


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Syme was a philologist, a specialist in Newspeak. Indeed, he was one of the enormous team of experts now engaged in compiling the Eleventh Edition of the Newspeak dictionary. - P45

In an intellectual way, Syme was venomously orthodox. - P44

We‘re destroying words-scores of them, hundreds of them, every day. We‘re cutting the language down to the bone. The Eleventh Edition won‘t contain a single word that will become obsolete before the year 2050. - P45

It‘s a beautiful thing, the destruction of words. Of course the great wastage is in the verbs and adjectives, but there are hundreds of nouns that can be got rid of as well. It isn‘t only the synonyms; there are also the antonyms. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other words? A word contains its opposite in itself. Take ‘good,‘ for instance. If you have a word like ‘good,‘ what need is there for a word like ‘bad‘? ‘Ungood‘ will do just as well-better, because it‘s an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of ‘good,‘
what sense is there in having a whole string of vague useless words like ‘excellent‘ and ‘splendid‘ and all the rest of them? ‘Plusgood‘ covers the meaning, or ‘doubleplus-good‘ if you want something stronger still. Of course we use those forms already, but in the final version of New-speak there‘ll be nothing else. In the end the whole notion of goodness and badness will be covered by only six words-in reality, only one word. - P46

Do you know that Newspeak is the only language in the world whose vocabulary gets smaller every year? - P46

"Don‘t you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought? In the end we shall make thoughtcrime literally impossible, because there will be no words in which to express it. Every concept that can ever be needed will be expressed by exactly one word,
with its meaning rigidly defined and all its subsidiary meanings rubbed out and forgotten. Already, in the Eleventh Edition, we‘re not far from that point. But the process will still be continuing long after you and I are dead. Every year fewer and fewer words, and the range of consciousness always a little smaller. Even now, of
course, there‘s no reason or excuse for committing thoughtcrime. It‘s merely a question of self-discipline, reality-control. But in the end there won‘t be any need even for that.
The Revolution will be complete when the language is perfect. Newspeak is Ingsoc and Ingsoc is Newspeak, - P47

"The proles are not human beings," he said carelessly. "By 2050-earlier, probably-all real knowledge of Oldspeak will have disappeared. The whole literature of the past will have been destroyed. - P47

Orthodoxy means not thinking-not needing to think.
Orthodoxy is unconsciousness. - P47

"There is a word in Newspeak," said Syme. "I don‘t know whether you know it: duckspeak, to quack like a duck. It is one of those interesting words that have two contradictory meanings. Applied to an opponent, it is abuse; applied to someone you agree with, it is praise."
Unquestionably Syme will be vaporized, - P49

Why should one feel it to be intolerable unless one had some kind of ancestral memory that things had once been different? - P52

There was even a word for it in (Newspeak):facecrime, it was called. - P54


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

But actually, he thought as he readjusted the Ministry of Plenty‘s figures, it was not even forgery. It was merely the substitution of one piece of nonsense for another. Most of the material that you were dealing with had no connection with anything in the real world, not even the kind of con-nection that is contained in a direct lie. Statistics were just as much a fantasy in their original version as in their rectified version. - P37

Winston‘s greatest pleasure in life was in his work. Most of it was a tedious routine, but included in it there were also jobs so difficult and intricate that you could lose yourself in them as in the depths of a mathematical problem delicate pieces of forgery in which you had nothing to guide you except your knowledge of the principles of Ingsoc and your estimate of what the Party wanted you to say. Winston was good at this kind of thing. - P39

And presently some master brain in the Inner Party would select this version or that, would re-edit it and set in motion the complex processes of cross-referencing that would be required, and then the chosen lie would pass into the permanent records and be-come truth. - P41

Comrade Ogilvy, unimagined an hour ago, was now a fact. It struck him as curious that you could create dead men but not living ones. Comrade Ogilvy, who had never existed in the present, now existed in the past, and when once the act of forgery was forgotten, he would exist just as authentically, and upon the same evidence, as Charlemagne or Julius Caesar. - P43


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo