번역 같지 않은 번역이 찬사를 받아 번역이 아니라는 가상의 느낌을 만드는 데 주력하게 되면, 번역은 ‘번역 냄새가 나지 않는, 매끄럽게 잘 읽히는 가독성 높은’ 글로 규격화되고 표준화되어갈 가능성이 있다.-알라딘 eBook <완전한 번역에서 완전한 언어로> (정영목 지음) 중에서 - P90