chair 앞에 the를 붙이면 의미가 두 가지로 나뉩니다. 숙어 take the chair는 의장직을 맡다, go to the chair는 사형에 처하다, 즉 전기의자를 가리킵니다. - <단어의 배신> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/15659169 - P48
He wants to take the chair in our meeting. (그는 우리 회의의 의장이 되고 싶어 한다.)
He will take the chair for that famous trial. (그는 그 유명한 재판에서 증언할 것이다.)
He is going to go to the chair for killing 10 people brutally. (그는 10명의 사람을 잔인하게 살해한 혐의로 사형될 것이다.) - <단어의 배신> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/15659169 - P49
중국 명나라 자기가 네덜란드의 동인도 회사를 통해 유럽 각국으로 전해지자 왕족과 귀족이 궁전을 장식하기 위해 경쟁적으로 사들였습니다. 17세기로 접어들면서 50여 년 동안 유럽으로 수출된 도자기 수가 무려 삼백만 점이 넘었다고 해요. 그러나 명나라와 청나라의 왕조 교체 시기에 도자기 수급이 어려워진 동인도 회사는 대체품을 찾던 중 도요토미 히데요시가 조선 침략 당시 일본으로 끌고 온 조선인 도공 이삼평이 만든 자기에 주목했습니다. 이 자기는 1653년부터 이마리 항구를 통해 수출됐는데, 항구 이름에서 유래한 ‘이마리’가 그대로 상품명으로 정착했다고 합니다. - <단어의 배신> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/15659169 - P51
china와 관련된 영어 표현 a bull in a china shop은 거칠게 혹은 세련되지 못하게 구는 사람을 가리키는 말입니다. 고삐 풀린 망아지, 큰 사고를 칠 것 같은 사람이라는 뜻도 있습니다. - <단어의 배신> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/15659169 - P51
영국에서는 go clubbing이라는 표현을 많이 씁니다. 이른바 물 좋은 곳을 찾아 다양한 클럽을 순회한다는 뜻입니다. 한국에서 회식할 때 1차로 시작해 3차까지 가는 것처럼요.
club은 프로 스포츠 구단을 가리키기도 합니다. 유명한 축구 구단으로는 맨체스터 유나이티드 구단Manchester United Football Club이 있죠. - <단어의 배신> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/15659169 - P53
club에는 모임, 동호회, 사교 단체 외에 무기로 쓰는 두툼한 막대기라는 뜻이 있습니다. 1200년대의 스칸디나비아 단어인 cudgel에서 출발한 뜻으로 15세기 중반에 게임에 쓰는 방망이라는 의미로 정착했습니다. 그래서 club에는 곤봉, 곤봉으로 때리다라는 의미도 있습니다. 골프채를 뜻하는 golf club도 막대기라는 뜻에서 나왔죠. join the club은 너도 나랑 같은 신세라는 재미있는 뜻이에요. 자주 쓰이는 표현이니 외워 두면 유용합니다. - <단어의 배신> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/15659169 - P54
The gang clubbed a man to death for only 100 dollars. (그 갱단은 고작 100달러 때문에 한 남자를 때려죽였다.)
So you didn’t get the money you lent to him? Join the club. (너도 그 자식에게 빌려준 돈 못 받았어? 나도 그랬는데.) - <단어의 배신> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/15659169 - P55
|