오늘날 heckle은 ‘(연설·공연하는 사람에게) 질문 공세를 퍼붓다’, 더 나아가 ‘야유하다’라는 뜻으로 주로 쓰입니다. 하지만 heckling은 한때 양털을 빗어 엉킨 부분을 풀어주는 과정을 뜻했습니다. - <걸어 다니는 어원 사전> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179480561 - P114
‘이야기를 짜낸다(weave a story)’라고 하고, 이야기를 재미있게 꾸민다는 뜻으로 ‘이야기를 수놓는다(embroider a story)’라고 하고 ‘이야기의 가닥(thread of a story)’이라고 하지요. 퀸틸리아누스가 썼던 비유가 계속 애용되는 셈입니다. 글은 그렇게 양털로 직물 짜듯 짜서, 양피지에 썼습니다. - <걸어 다니는 어원 사전> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179480561 - P118
이슬람교의 신비주의자를 Sufi수피라고 하는 이유는 아랍어로 양털을 뜻하는 suf로 만든 옷을 입었기 때문입니다. Burlesque벌레스크, 해학촌극는 ‘하찮은 짓, 허튼소리’를 뜻하는 라틴어 burra에서 왔고, 그 말은 원래 ‘양털 뭉치’를 뜻했습니다. 옛날엔 모직 천을 책상에 깔아 썼으므로 burra에서 bureau책상, 사무소가 나왔고, 이어서 bureaucracy관료제가 나왔습니다. - <걸어 다니는 어원 사전> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179480561 - P122
산양털인 cashmere캐시미어는 인도 서북부 지역 Kashmir카슈미르에서 유래했고, 토끼털인 angora앙고라 모직물는 터키의 수도 Ankara앙카라에서 유래했습니다. - <걸어 다니는 어원 사전> 중에서 https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179480561 - P112
|