-
-
1984년 ㅣ 을유세계문학전집 48
조지 오웰 지음, 권진아 옮김 / 을유문화사 / 2012년 1월
평점 :
몇 년 전 모임에서 선정돼서 읽고 두번째다.
온라인 모임이 있어 좋아하는 책이니 읽고 얘기나누고 싶었다.
그때 읽고 조지 오웰 책 다 읽어야지 했는데… 재독하고 또 결심한다. 꼭 다른 책도 읽어야지.
결말을 다 알고 봐서 어떨까 싶었는데, 알고 보는데도 조마조마하고 화도 나고 슬펐다.
작가가 전체주의를 비판하려고 썼고, 빅 브라더 라는 말도 유명하지만 안 읽어봤다면, 꼭 읽어보시라 추천한다.
인류가 멸망할 때까지 읽을 책이라고 생각하기 때문이다.
이번에 읽을 때는 언어에 집중해서 읽었다. 책에 등장하는 국가는 ‘새말’을 만들어, 기존에 쓰던 언어를 대폭 줄인다.
예를 들어, 좋다의 반대말인 나쁘다 도 없애버린다. 왜냐하면 좋다는 안 좋다라는 말로 얘기하면 되기 때문에.
과거를 계속 수정하고 증거를 없애는 건 지금 한국사에서 민주화나, 위안부 등 내용을 없애는 것과 다름 없다.
언어도 마찬가지다. 쉬운 말만 쓰면 내 생각을 제대로 표현하지 못한다. 잘난 척하려고 어려운 말을 쓰는 게 아니라 내 생각을 제대로 전달하려면 정확한 단어와 문장을 써야 한다.
하지만 지금 이 나라도 정부는 자유주의를 외치며 자기 책임 아니라 도망가고
투쟁하며 권리를 주장하는 사람들을 소외시키고 혐오하라 조장한다.
그래서 지치고 다 관두고 싶지만 그게 기득권이 노리는 거라고 생각한다.
엔딩을 보면 우린 좌절할 수 있다. 희망이 보이지 않아서. 하지만 그게 작가가 말하는 메시지다.
우리가 주체적으로 살려면 무엇을 해야하는지 항상 생각하라고.
이 책을 계속 읽는 세상이 좋은 세상은 아니겠지만 그래서 또 읽고 생각하고 써야 한다.
문학적으로도 역사적으로도 다 의미있는 책.
잠시 멈췄던 오웰의 장미도 이어서 읽고 읽은 동물농장 말고 다른 책들도 읽어야겠다.