-
-
코알라식 의외로 잘 모르는 영단어 도감 - 이것은 영어로 뭐라고 말할까?
코알라학교장 지음 / 더북에듀 / 2025년 11월
평점 :
| 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 리뷰입니다. |
대학생이 되어서 캐나다로 유학을 떠났다는 글쓴이는 지금 호주에서 일하고 있다고 한다. 표지가 아주 귀요미라서 아이들이 공부하기도 좋다. 한국말도 단어에 따라 비슷한데 미묘하게 다르고 어른들에게는 쓰지 않는 단어가 있는 것처럼 상황에 맞게 단어를 표현하는 것이 중요하다. 기쁨이나 분노를 표현할 때도 하나가 아니라 여러 가지 상황에 적절한 표현을 해야 상대와 대화다운 대화를 하게 된다. 또 하나도 외우지 않고는 공부할 수도 없고 기억도 안되기 때문에 구분하는 차이를 스스로 외우는 수밖에 없다. 물론 글쓴이처럼 영어권에 살면 더 좋은 환경일 것이다. 감정과 정도에 따른 형용사는 비슷해보이나 뉘앙스와 느낌의 차이를 알며 헷갈리기 어려운 것을 기억해야 한다. 또 학교 시험에는 잘 나오지 않는 것들과 그렇다고 영어시험 공부도 소홀히 할 수 없기 때문에 동사 상황에 따라 다양한 표현과 의도에 따른 차이를 둔 동사도 볼 수 있다.
일상 행동을 나타내는 표현에서는 영어에 없는 표현을 생각하며 문화권에 맞는 대화 내용을 포함하여 하나의 뜻만 가진 것 말고도 표현에서 폭넓게 사용되는 맥락과 상황을 적절하게 단어 선택해야 한다. 또 영어로 말하고 있지만 영어권에서는 다른 맥락으로 쓰이는 단어도 있어도 유의해야 한다. 직역하면 부자연스러운 것은 영어 명칭을 따로 알아야 하며 유래된 국가를 생각하며 표현을 배울 수 있다. 공적인 상황이거나 비즈니스 환경에서 쓰지 않은 말을 구분하고 또 일상에서의 대인관계에서는 그것과는 단어를 사용해야 하는 것도 생각하게 한다.