-
-
벌집과 꿀
폴 윤 지음, 서제인 옮김 / 엘리 / 2025년 6월
평점 :
**출판사로부터 책을 제공받아 읽고 주관적으로 작성하였습니다.
한국계 미국인이 쓴 디아스포라 소설 <벌집과 꿀>을 읽었습니다.
이 책은 무겁고 쓸쓸한 문체로 쉽게 책장이 넘어가지 않았습니다.
우리는 너무나도 이 나라에 갖혀진 삶을 살아가며, 외국인에 대해서는 배워왔지만, -전 세계적으로 한국에서 멀어진 삶을 사는 '한국인'이 엄청나게 많음에도 불구하고- 최근에 들어서야 그들의 존재를 인식하지 않았나 생각합니다.
<벌집과 꿀>의 저자 폴윤님은 이주 가정에서 성장하며 정체성과 갈망, 시간과 역사 속에 놓인 인간의 문제를 독특하고 고요하게 그려내고, <노마드랜드>의 서제인 번역가가 번역한 소설 입니다.
이 책은 러시아 극동 지방, 스페인, 에도시대 일본, 영국 런던, 미국 뉴욕 등 광막한 시공간으로 흩어진 한국인계 디아스포라 이야기를 중심으로 시대적 아픔과 개인적인 외로움과 갈망을 섬세하게 묘사합니다.
이 책은 일곱편의 단편으로 구성되어 있습니다.
막 출소해서 미국 북부의 낯선 동네에 자리를 잡으려는 어느 한국계 청년, 탈북한 뒤 곳곳을 떠돌다 스페인에서 청소 일을 하는 나이 든 여자, 조선인 고아 소년의 고국 송환 길을 호위하는 에도시대의 사무라이, 탈북한 한국인의 2세로 런던 외곽 한인타운에서 살아가는 부부, 러시아 극동 지방의 척박한 고려인 이주지에 임관한 러시안인 장교, 사할린 섬의 교도소에서 일하는 고려인 아버지를 찾으러 나서는 십 대 소년, 한국전쟁이 남긴 상흔을 안고 외진 산골 고향으로 돌아온 남자.
자리를 잃고 또는 자신이 누구인지도 모른 채로 계속해서 떠나고 어딘가에서 또 다른 삶을 살 수 있기를 갈망하는 사람들..
집이었던 것에 대한 그리움, 새로운 집을 찾길 바라는 갈망.
하지만 그들은 '혼자'인 것은 아니고, 곁을 내주고 마음을 써주는 이들이 있습니다.
폴윤은 이 소설을 통해 불온전해 보이는 삶 속에서도 온기와 희망을 이야기 합니다.
흩어져 살고 있는 한국인들에게 건내는 위로이자, 황량해 보이는 우리 인생에게 곁을 내주는 작은 선물과 같은 책이 아닐까 생각하였습니다.