동물 농장 열린책들 세계문학 53
조지 오웰 지음, 박경서 옮김 / 열린책들 / 2009년 11월
평점 :
장바구니담기


All animals are equal.

But some animals are more equal than others.

 

너무 유명한 풍자소설이라 할 말이 없다.

 

마르크스가 말했던 이상적인 사회민주주의 실현이  

인간의 권력욕 때문에 독재주의로 전락하는 국가의 모습을

이보다 더 쉽고 재미있고 간결하게 표현할 수 는 없을 것 같다.

꼭 스탈린을 겨냥한 것에 의의를 두지 않고서라도 말이다.

그래서 오늘날에도 혹은 근미래에도 읽을 고전인 게다.

 

조지 오웰은 자신이 쓴 동물농장에 대해 비교적 낮은 평가를 내렸다.

너무 대놓고 풍자하여  (작가 자신이 평가하기에) 낯 뜨겁고 없어 보여서 그러셨을까..ㅎㅎ

초등학교 고학년부터 읽어도 좋을만큼 쉽고 재미있게 잘 씌어서 우리딸을 위해 소장한다. ㅋ

(아놔..우리 딸이 이 책 보더니  TV 동물농장 이냐믄서 반긴다...ㅡㅡ)

 

동물농장은 많은 출판사 버젼이 있다.

나 역시 고르는 데 힘이 들었다.

판매량 1순위는 민음사 도정일님 번역인 것 같은데

    (나 또한 조지오웰 사진이 콕 박힌 표지가 신뢰감 있어보여 민음사 것을 골랐다)

나는 민음사 것과 열린책들 것, 이렇게  두 권을 구입하여 비교해 가면서 보았다.

 

번역은 ....원본이 워낙 쉽게 잘 써진 것이기 때문에 두 권 모두 술술 읽히는 가독성에 문제가 없지만

열린책들 번역이 조금 더 이해가기 쉽게 풀어 쓴 노력이 보이고 각주도 달아 놓은 정성이 보였다.

그리고 속독하기에는 한 페이지 글밥 수가 적은 열린책들 편집이 더 읽기 편했다.

또한 앞부분에는 우크라이나 서문을 실어 놓아 한 표를 더 준다.

하지만,,,,구지 한 권을 고르자면 모 출판사의 '김욱동'님 번역판이 디테일하게 살펴보면 가장 훌륭한 것 같다.

(이유는 다음 책 리뷰에 쓰겠다.  )

이 분 번역..올해 개정판으로 나온 [앵무새 죽이기]에서 알아봤다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo