두이노의 비가 열린책들 세계문학 228
라이너 마리아 릴케 지음, 손재준 옮김 / 열린책들 / 2014년 10월
평점 :
장바구니담기


다시 정독하고픈 <두이노의 비가>

오, 우리들 내면으로의 무한한 변용을! 비록 우리가 하찮은 존재일지라도.
대지여, 이것이 네가 원하는 것 아닌가, <눈에 보이지 않는>것으로 우리들 마음속에서 되살아나는 것,
- 그것이 너의 꿈이 아닌가?
언젠가 눈에 보이지 않는 것으로 되는 것? - 
대지여! 눈에 보이지 않는 것으로 다시 살아나는 것이!
변용 아니면, 무엇이 너의 절박한 위탁이겠는가?
대지여, 사랑하는 대지여, 나는 너의 위탁을 해내리라.
 오 믿어라. 나를 너에게 귀의하게 하기 위해서는
너의 많은 봄은 필요하지 않다 - 단 한 번의 봄,
아, 단 한 번의 봄으로도 나의 피에는 넘친다.
이름도 없이 나는 너와 하나 되기로 결의했다. 멀리서부터.
언제나 너의 뜻은 옳았다, 친숙한 죽음이야말로 너의 신성한 착상이다. 보라, 나는 살아 있다. 무엇으로? 유년도 미래도줄지 않는다. ... 
넘치는 지금의 존재가 나의 마음속에서 용솟음친다.
ㅡ <제 9비가> - P416

그리고 우리들, <상승하는> 행복을 생각하는 우리는
경악에 가까운 감동을 받으리라,
<아래로 내리는> 행복을 만날 때.
ㅡ <제 10비가> - P425

그러면 우리가 존재한다는 것, 그 존재한다는 것 자체로 인하여 항상 분열되어 있던 것이 하나가 된다.
그때 비로소 우리들 인생의 계절은 완전한 순환의 원을 이루리라. 
그러면 우리들 머리 위 높은 곳에서는천사가 연희를 펼치리라.
죽음에 이르는 우리들 인간이여,
우리가 이승에서 행하는 모든 일이
얼마나 가식으로 가득 차 있는가를 우리는 알아야 하리라
ㅡ <제 4비가> - P385

우리는 행복을 눈에 보이도록 높이 들어 올리려 한다. 
가장 분명한 행복은 그것을 내면에서 변용시킬 때 비로소 현현하는 것이건만.
사랑하는 사람들이여, 세계란 우리들의 내면에 아니고는 어디에도 없다.
우리의 삶은 변용하며 떠나간다.
그리고 외부세계는 시시로 초라하게 사라진다. ㅡ <제 7비가> - P402

어린아이 때부터 우린 이미 아이의 등을 돌려놓고 형상의 세계를 뒤쪽으로 보도록 강요하기 때문이다.
동물의 얼굴에 깊이 깃들어 있는 열린 세계를 보지 못하게한다,
죽음으로부터 자유로운 그 세계를. ㅡ <제 9비가>


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo