처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |다음 다음 | 마지막 마지막
잠자고 싶은 토끼
칼 요한 포셴 엘린 글.그림, 이나미 옮김 / 박하 / 2015년 10월
평점 :
절판


애독하고 있는 신문에서 적극 추천해서 호기심 나서 서점 가서 본 적이 있어요. 읽어 주기 부담되어서 바로 구매는 안 했지만 추천한대로 좋아 보였어요. ^^;

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스타트렉: 더 비기닝 - 초회한정판 스틸케이스 (2disc)
J.J. 에이브람스 감독, 에릭 바나 외 출연 / 파라마운트 / 2009년 12월
평점 :
품절


스타트랙 시리즈 최고의 걸작. 나의 완소 DVD! ^^

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영국근대회화전 도록 : 대(大) - 터너에서 인상주의까지
크리스토퍼 뉴얼 지음 / 지엔씨미디어(GNCmedia) / 2010년 6월
평점 :
품절


전시는 이미 오픈했는데 무슨 사정이 그리 많아서 책이 안 오는지 모르겠다.

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
고객센터 2010-07-08 10:16   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
불편드려 죄송합니다. 주문당시 해당도서 출간이 조금 연기되어, 연기 일정 문자 안내드리고 상품 배송이 늦어진점 양해말씀드립니다. 이후 좀더빠른서비스드릴수있도록 주의하겠습니다. 이후 상품평이 아닌 이용하시면서 불편하신 점은 1:1 고객상담을 이용해 주시면 됩니다. 편안한 시간 보내세요. 감사합니다.
 
법정스님의 무소유의 행복
장혜민 지음 / 산호와진주 / 2010년 3월
평점 :
구판절판


이 무슨 수작인지. 정말 돈 벌려고 별 짓을 다 하는구나. 읽는 것 자체가 창피하다!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
소환장 - 개정판
존 그리샴 지음, 신현철 옮김 / 문학수첩 / 2002년 7월
평점 :
절판


엊그제 교보문고에서 책을 구입했다. 

아직 채 끝까지 다 읽지도 못했다. 

내가 말하고 싶은 것은 이 책은 '외국문학'이라는 점이다.  

안타깝게도 원전을 술술 읽어 내릴 수 없는 사람은 어쩔 수 없이 자국 번역판을 읽어야만 한다.

하지만 너무나 실망스럽게도 이 책을 번역했다는 '신현철'이라는 사람의 번역은 앞뒤 말도 맞지 않고 오역 투성이라는 점이다. 존 그리샴의 책답지 않게 책을 읽는 내내 무슨 말인지 집중이 되지 않고, 다시 한 번 전체 구문에 대한 생각을 하고 읽어야만 했다. (예를 들어 첫 번째 페이지의 "...그이 생일인 7월 13일에는 32년 동안 재판을 주관하지 않았다." 라는 표현 --> 애틀리 판사는...(중략)... 지난 32년 동안 그의 생일인 7월 13일에는 재판을 주관하지 않아 왔다, 로 해야함)

번역하는 사람들은 제발 한국어나 제대로 공부하고 번역을 해라. 작가의 수준마저도 떨어뜨리는 북앳북스의 수준이다. 제발 '직역'이 아니라 '번역'을 해라!! (무슨 영어 공부시킬 일 있냐!) 북앳북스의 모회사인 <문학수첩>출판사의 수준 마저도 의심스럽다. 영어를 읽고 해석할 줄 안다고 누구나 다 번역가가 될 수 있는 건 아니다. 존 그리샴이 알면 과연 어떤 표정을 지을까.

이 별점은 철저히 이 책에 대한 내용이 아닌 번역 자체만의 수준으로 매겼다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |다음 다음 | 마지막 마지막