Asia 제17호 - Summer, 2010
아시아 편집부 엮음 / 도서출판 아시아 / 2010년 5월
평점 :
품절


 
유학간 친구가 처음 한국으로 돌아와서 하는 얘기가 자라온 문화가 다르기 때문에 토론하는 중에도 서로 이해되지 않는 것이 많아서, 영어가 부족해서 공부하기 힘든 것 보다 살아온 문화가 달라서 토론하기 힘든 부분이 더 많다고 했었다. 그 얘기를 들으며 그럴수있겠다 싶었다.

 

하지만, 내가 여행할때는 언어가 서로 통하지 않아도 눈빛과 몸짓으로 의사소통은 되기 때문에 별로 크게 문제삼지 않고 여행이 가능했었다.

 

내가 여태껏 접했던 문학이나 영화들은 미국, 유럽, 중국, 일본 것들이었나보다.

내가 살고 있는 아시아라는 넓은 대륙의 그 많은 나라들의 문학과 영화들은 모두 어디에 있는 것일까?

 

한류 열풍을 타고, 우리 문화를 세계로 알리는데 급급해서 다른 나라의 문화는 무시하는 우를 범하지는 않고 있는가 되돌아보게 된다.

 

이번 아시아 여름호는 팔레스타인 문학을 다루었다. 내가 가보지 못 한 곳. 그 어떤 것으로도 접하지 못하고, 뉴스에서만 간간히 봐 오던 그 곳에서 전쟁만 있는 것이 아니고, 예술가들의 혼은 뜨겁게 살아있다는 것도 느껴진다.

 

'빼앗긴 들에도 봄은 오는가'라고 우리 시인이 노래했듯이, 문학은 시대상을 그대로 반영하고 있다고 해야 할 것이다.

내가 처음 소개받은 그들의 문학은 그들의 암울한 이스라엘과의 대치상황때문에 흥겹거나 열정적이거나 밝은 모습보다는 팔레스타인 국민들의 조국에 대한 열망과 사랑과 희생되어가는 동포들에 대한 안타까움으로 회색빛이다.

때문에 읽는 나는 여러편의 '빼앗긴 들에도 봄은 오는가'를 시리즈로 읽은듯 하다.

 

팔레스타인의 평화를 위해 내가 뭔가를 할수 있지는 않지만, 그들의 문학을 읽음으로써 그들을 이해해주고 그들의 이야기를 들어주는 것만이라도 그들에게 위로가 된다면 나는 이 책을 내 주변의 모든 이들에게 알려줄 것이다.

 

하루빨리 팔레스타인의 평화가 찾아오기를 빌어본다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo