Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
전자책
외국도서
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
음반
블루레이
커피
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
추천마법사
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
전자책
만권당
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
letsbe
https://blog.aladin.co.kr/722094249
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
-
letsbe
리스트
마이리스트
리뷰/페이퍼
리뷰/페이퍼
방명록
2007
8
powered by
aladin
펼쳐보기
펼쳐보기
요약보기
목록보기
5개
1개
5개
10개
날짜순
날짜순
추천순
인기도순
[100자평] 자연학
l
리뷰/페이퍼
댓글(
1
)
letsbe
(
) l 2026-04-15 21:20
https://blog.aladin.co.kr/722094249/17219057
자연학
아리스토텔레스 지음, 허지현 옮김 / 허지현연구소 / 2022년 9월
평점 :
이 책을 영역본이랑 같이 2번 읽었습니다. 번역자는 기본 문장 쓰기도 안정화되어 있지 않습니다. 번역자의 내용 이해에도 문제가 드러납니다. 이 분야 연구자가 아니니 당연한 거죠. 더욱 화나는 것은 각주와 종이 재질 그리고 디자인입니다. 하나마나한 각주가 태반이고 종이질과 디자인은 똥입니다.
댓글(
1
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
닫기
공유하기
URL 복사
l
찜하기
l
ThanksTo
letsbe
2026-04-15 22:21
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
musike가 educated로 번역되는 이유를 ˝음악 연주가 활성화됐던 고대 그리스에서 음악을 잘 함은 교양있는 취향으로 여겨졌을 것이다˝로 달아놨던데 ㅋㅋ 관련 자료를 찾아보는 성의조차 없는 이런 각주들 투성이입니다. 또한, 서문에서 의역보다는 영어 원전에 충실했다고 하는데 거짓말입니다. 차라리 투박하더라도 원전에 충실했다면 욕 안합니다. 한국어 아닌 것 같이 번역한 책도 나름 잘 읽어내기 때문입니다. 이건 뭐, 원전에 충실한 것도 아니고, 그렇다고 완전한 이해를 바탕으로 한 의역도 아니고, 그 중간에 있습니다. 안 그래도 번역 실력이 모자란 사람이 어설픈 의역을 군데군데 가미했으니 그 결과가 어떨까요? 제가 왠만해서는 번역자의 번역을 존중해서 왈가왈부 잘 안하는데, 이 책은 심각합니다. 동서문화사의, 번역자 이름만 빌려 써서 진짜 번역자의 실체를 알 수 없는 똥번역책들도 욕한 적이 없습니다.
musike가 educated로 번역되는 이유를 ˝음악 연주가 활성화됐던 고대 그리스에서 음악을 잘 함은 교양있는 취향으로 여겨졌을 것이다˝로 달아놨던데 ㅋㅋ 관련 자료를 찾아보는 성의조차 없는 이런 각주들 투성이입니다.
또한, 서문에서 의역보다는 영어 원전에 충실했다고 하는데 거짓말입니다. 차라리 투박하더라도 원전에 충실했다면 욕 안합니다. 한국어 아닌 것 같이 번역한 책도 나름 잘 읽어내기 때문입니다. 이건 뭐, 원전에 충실한 것도 아니고, 그렇다고 완전한 이해를 바탕으로 한 의역도 아니고, 그 중간에 있습니다. 안 그래도 번역 실력이 모자란 사람이 어설픈 의역을 군데군데 가미했으니 그 결과가 어떨까요? 제가 왠만해서는 번역자의 번역을 존중해서 왈가왈부 잘 안하는데, 이 책은 심각합니다. 동서문화사의, 번역자 이름만 빌려 써서 진짜 번역자의 실체를 알 수 없는 똥번역책들도 욕한 적이 없습니다.
[100자평] 소크라테스 대화록
l
리뷰/페이퍼
댓글(
0
)
letsbe
(
) l 2026-04-15 21:13
https://blog.aladin.co.kr/722094249/17219035
소크라테스 대화록
허지현 지음, 플라톤 원작 / 허지현연구소 / 2024년 1월
평점 :
여기 별 다섯 개 주고 평 쓴 사람들 전부 알바인가요? 이 사람이 번역한 플라톤을 왜 별 다섯 개를 주는 지 이해할 수 없습니다. 별 하나도 아까운데. 헬라스 원본 번역도 아니고 철학 전공자도 아닌 사람이 자기 맘대로 번역한 책을 왜 읽나요? 다른 좋은 번역서 많습니다 이 책은 거르세요
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
닫기
공유하기
URL 복사
l
찜하기
l
ThanksTo
[100자평] 위버멘쉬
l
리뷰/페이퍼
댓글(
0
)
letsbe
(
) l 2026-03-01 06:51
https://blog.aladin.co.kr/722094249/17123806
위버멘쉬
- 누구의 시선도 아닌, 내 의지대로 살겠다는 선언
프리드리히 니체 지음, 어나니머스 옮김 / RISE(떠오름) / 2025년 3월
평점 :
팔아먹으려고, 대중의 뇌 한 구석에 굴러다닐 법한 말들 중에서, 대중이 좋아할 것들로 골라낸 책. 그냥 달달한 솜사탕이다. 혀에서는 달지만 정작 먹고나면 허무하다. 누구나 알고 있어서 공감하기 쉽지만 얻는 것은 없는 책. 니체를 읽었다는 자아도취만 채운다. 그러나 이것은 니체가 아니다.
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
닫기
공유하기
URL 복사
l
찜하기
l
ThanksTo
[100자평] 순수이성비판 1
l
리뷰/페이퍼
댓글(
0
)
letsbe
(
) l 2026-02-09 22:28
https://blog.aladin.co.kr/722094249/17082174
순수이성비판 1
- 평범하고 정확한 우리말 새번역
임마누엘 칸트 지음, 코디정 옮김 / 이소노미아 / 2025년 11월
평점 :
철학책은 그 철학의 전공자가 원전을 번역한 것이 믿을만하다. 쉬운 말로 바꿨다는데 연구자들과 검증은 해 본 것일까? 일상 독일어도 우리말과 정확히 일치하는 것이 없는데, 무슨 자신감으로 혼자서 철학 용어를 바꾼 것일까. 기존 번역자들은 능력이 없어서 안 했을까. 게다가 중역본이다.
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
닫기
공유하기
URL 복사
l
찜하기
l
ThanksTo
[100자평] 마흔에 읽는 소크라테스
l
리뷰/페이퍼
댓글(
0
)
letsbe
(
) l 2025-08-05 22:46
https://blog.aladin.co.kr/722094249/16646827
마흔에 읽는 소크라테스
- 인생의 굽잇길을 넘는 철학 수업
ㅣ
마흔에 읽는 서양 고전
임성훈 지음 / 유노북스 / 2024년 11월
평점 :
건강을 위해서는 좋은 거 챙겨 드시면서 책은 왜 아무거나 막 보시나요?
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
닫기
공유하기
URL 복사
l
찜하기
l
ThanksTo
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
서재지수
: 99점
마이리뷰:
5
편
마이리스트:
0
편
마이페이퍼:
0
편
오늘 1, 총 83 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
먼댓글 (트랙백)
Loading....