전출처 : hadrianus75 > 프랑스 혁명: 그 사건과 구조
프랑스혁명의 문화적 기원 - 프랑스 혁명 200주년 기념총서
로제 샤르티에 / 일월서각 / 1999년 3월
평점 :
품절


프랑스 혁명은 우리에게 무엇인가? 그것이 계몽사상에 기반을 둔 민주주의 혁명으로 파악되었다면, 그것은 계몽된 지식인의 근대적 민주사회에 대한 표본이었다. 그것이 구체제의 경제적 모순 심화에 의한 파열과 부르주아계급의 역동적 계급투쟁으로 파악되었다면, 그것은 산업화가 진전된 상황에서 미래의 계급투쟁을 위한 역사적 무기였다. 이 두 가지 견해는 모두 우리에게 어떠한 사건에 대한 기원을 소개함으로써, 이를 통해 미래를 결정짓고자 한다. 즉 그것이 부르주아적 민주주의건 계급투쟁이건 혁명을 준비한 계몽된 혁명주체를 상정한다. 그러나 과연 이러한 원인, 기원들은 정말일까?

저자는 다니엘 모르네가 쓴  "프랑스 혁명의 지적기원"이라는 대작의 모든 주장들을 전면적으로 부인하지는 않는다. 겸손하게도, 너무나도 확고하고 매끈한 모르네의 주장들에 몇 가지 질문을 던지고자 한다. 작지만 치명적인 질문들을... 계몽 사상은 과연 얼마나 혁명대중에게 파급될 수 있었을까에 대한 서적보급의 계량적 접근, 계몽 사상이 지닌 혁명성에 대한 검토, 계몽된 인민이란 어떤 이들을 지칭하는가, 또 이들의 이성적 사회 즉 공적이고 이성적인 여론의 주체는 누구인가에 대한 질문들을 통해 단순한 사상의 출현과 그 협소한 보급상황으로 사상과 사건의 인과관계가 쉽사리 성립될 수 없다는 점을 무리없이 설득하고 있다. 

그러면 프랑스 혁명의 기원이란 무엇인가? 기원에 대한 기독교의 세속화과정인가? 가장 기독교적이라 여겨져왔던 프랑스왕의 탈신성화와 대중의로부터의 고립화 과정인가? 18세기 급작스러운 심성의 변화와 새로운 정치문화의 탄생 때문인가? 그러나 이러한 혁명이전의 현상들 또한 혁명의 직접적 원인으로 연결짓기에는 사상의 기원설과 마찬가지로 여러 무리가 따르기 마련이다. 저자는 현명하게도 푸코를 빌어 기원이라는 이름의 괴물을 피하고자 한다. 영국혁명과의 비교를 통해 여러 공통점들을 나열해보긴 하지만, 그것들을 기원이라 명명하는 데 주저할 수밖에 없는 이유는 혁명이 그 기원과 너무다른 모습들을 보여주기 때문이다. 저자는 차라리 원인없이 불쑥 솟아오르는 사건의 우발성을 그대로 인정하고 받아들이고자 한다. 이미 마르크 블로크가 "봉건사회"에서 아랍속담을 인용해 말했듯이 "한 사람은 아버지보다 동시대인들을 더 많이 닮기 때문"이리라... 

하버마스의 공론장 영역 개념을 차용하고는 있지만, 푸코와 부르디외의 사유를 기본적으로 받아들이고 있는  이 책은 나아가 스스로 하나의 "사건"이고자 한다. 수많은 혁명의 논의들을 다시 반복함으로써, 그러나 전혀 다른 해석을 내 놓음으로써, 저자 스스로 서문에서 밝히듯 보르헤스Borges의 단편 "피에르 메나르의 돈키호테"가 되길 주저하지 않는다. (번역에는 p.25에 "피에르 메나르 드 보르쥬"로 오역). 몇몇 이해를 방해하는 번역상의 어려움이 있지만, 그로 인해 독자가 샤르티에의 이 겸손한 대작을 맛보지 못할 이유는 없을 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
 전출처 : 瑚璉 > 만들어진 전통과 아더 왕 전설
아더 왕 이야기 1 - 엑스칼리버
장 마르칼 지음, 김정란 옮김 / 아웃사이더 / 2004년 7월
평점 :
절판


2권을 함께 준다는 바람에 주문한 책입니다 (-.-;).

우선 밝혀둘 것이 이 책은 재미있습니다.

하지만 이 책은 (저자가 미리 밝힌 것과 같이), 아더 왕에 관련된 온갖 전설들을 저자 자신의 견해에 따라 편집한 것입니다. 어차피 이런 형식을 취할 수 밖에 없는 것이 아더 왕에 관한 문헌 중 결정판이라고 할 만한 것은 대단히 후대에 나타난 것이고 그 전의 자료는 단편적인 문헌들과 구비전설로 구성되어 있는지라 재구성이 꼭 필요한 것은 사실입니다. 

다만 이런 재구성 과정에서 저자의 의견이 삽입될 수밖에 없는데, 독자의 입장에서는 과연 어떤 것이 저자의 의견이고 어떤 것이 전설의 원래 모습인지는 알기 어려운 거지요. 따라서 이런 상황들을 미리 감안하고 보는 것이 긴요하다고 하겠습니다 (이 책은 불핀치가 그리스 신화를 정리한 책과 비교할 수도 있겠습니다. 양자가 모두 단편적인 문헌들을 모아서 하나의 맥락이 통하는 이야기로 정리했다고 할 수 있으니까요). 

그런데 정말 재미있는 점은 비슷한 시기에 톨킨의 "실마릴리온"과 홉스봄의 "만들어진 전통"이 출간되었다는 사실입니다.

"실마릴리온"이야 "반지의 제왕"의 유행을 타고 번역되었습니다만 켈틱 신화의 분위기와 상당한 연관이 있어 이 책에 대한 흥미를 돋워주는 역할을 하고 있지요. 그런데 "만들어진 전통", 그 중에서도 특히 두 번째 챕터의 경우, 낭만주의 시기 웨일스의 전통이 창조되는 과정을 그리고 있는데, 소위 고대 웨일스의 전통이나 드루이드의 전설이라는 것이 비교적 최근에 이뤄지거나 미화되었으며 마찬가지의 과정이 다른 곳에서 일어나지 말라는 법이 없다는 이야기를 하고 있습니다. 즉 순수한 전설(이런 것이 실존하는 지는 의심스럽습니다만)에 온갖 정치적, 경제적, 사회적 의도가 혼입되면서 '유구한 전통'이라는 것으로 탈바꿈하는 과정을 보여주는 거지요.

아더 왕 이야기도 이런 과정에서 예외는 아니라고 보이며 그런 의미에서는 이 책과 홉스봄의 책이 거의 동시에 출간되었다는 것에서 "아더 왕 이야기"의 판매부수를 조금이라도 떨어뜨리려는 의도로 홉스봄의 책이 발간되었다는 음모론을 주장할 수도 있겠습니다 (전적으로 농담입니다  ^.^;). 

어쨌건 장정이나 번역은 대체로 만족스러운 편이며 비문도 거의 없는 걸로 보입니다 (다만 번역하신 분이 상당한 여권론자이신 듯 해서 역자 후기를 읽는 것이 조금 부담스러웠습니다. 원래의 켈트 신화부터가 모계제의 영향을 강하게 보이기는 합니다만...). 8권이라는 분량이 조금 많기는 하지만 감수하고 구입할 만 하겠다는 말로 리뷰를 마칠까 합니다.

추기 : 마비노기온을 읽어보고 싶으셨던 분들은 이 책에서 그 편린을 보실 수 있을 겁니다. 하기는 이 출판사에서 이 시리즈가 끝난 후에 마비노기온도 내놓을 계획이 있다고 하니 개인적으로는 꽤나 기대하고 있습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
 전출처 : 瑚璉 > 훌륭한 저작
눈먼 시계공 사이언스 클래식 3
리처드 도킨스 지음, 이용철 옮김 / 사이언스북스 / 2004년 8월
평점 :
장바구니담기


   제목대로 훌륭한 저작입니다. 그러나...

   아직 다 읽지 못해서 딱 짚어 말할 수는 없지만, 도킨스의 책이 특별히 어렵다고 느낀 적은 없었는데 이 책은 왠지 어렵게 느껴지네요.

   과학분야의 전문 역자 중, 저에게 일종의 persona non grata격인 인물의 대표가 김동광 씨 였는데 이 책의 역자인 이용철 씨도 왠지 그 반열에 들게되지 않을까하는 불길한 예감이 드는군요 (-.-;). 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
 전출처 : 瑚璉 > 돌아온 가르강튀아
가르강튀아.팡타그뤼엘 대산세계문학총서 35
프랑수아 라블레 지음, 유석호 옮김 / 문학과지성사 / 2004년 9월
평점 :
장바구니담기


    우선 따질 것은 따지고 넘어가지요. 출판사 측의 주장은 분명히 오류가 있습니다.


   “1979년 을유문화사 판(민회식 옮김)으로 출간되었으나 이미 오래전에 절판된 상태로, 현재 국내에 소개된 <가르강튀아.팡타그뤼엘> 완역본은 이 책이 유일하다”라고 소개가 되어 있지만 이 책은 유감스럽게도 완역본은 아닙니다. ‘가르강튀아와 팡타그뤼엘’은 5서까지 있는 데 이번에 번역된 것은 1서와 2서 뿐이니까요. 물론 3-5서는 1,2서에 비해 재미도 덜한데다 특히 5서의 경우 위작 내지는 후인의 가필이 의심되는 사례이기는 합니다만, 그래도 사람을 횡격막을 기준으로 위와 아래로 나눠두고 ‘머리나 심장 같은 중요한 부분은 다 이쪽에 있으니 온전한 사람이다‘라고 주장하는 것과 크게 다를 바 없다고 봅니다.


   대충 이 정도로 불평은 마무리하도록 하지요. 왜냐하면 이런 ‘사소한 과장’에 대한 불만에도 불구하고 저는 이 책의 발간을 대단히 고맙게 생각하고 있기 때문입니다.


   국내의 인문학이 쇠퇴해 가고 있다는 주장은 여러 사람들이 누차 주장해 왔던 바이며, 그 해결책은 인문학적 토대를 튼튼히 하는 것 밖에 없다는 것 또한 식상한 이야기입니다. 그리고 인문학적 토대는 결국 다양한 서적을 통한 자양의 공급으로써 확보된다는 것에 많은 분들이 공감하고 계시리라 믿습니다. 그런 점에서 일견 황당무계하고 교육적 요소는 눈을 씻고 보아도 찾기 어려운 듯한 (심지어 외설적인 요소도 있는) 이 책의 소개는 충분한 의의가 있다고 하겠습니다.


   이 책을 읽는 법은 다양합니다. ‘허풍선이 남작의 모험’처럼 작가의 상상에 빠져들어 즐길 수도 있고, 위마니즘의 특질을 찾아보려는 접근도 있을 수 있습니다. 술주정뱅이의 만담으로 간주할 수도 있고, 당시의 지적 풍토의 일단을 볼 수 있게 해준다는 의견도 가능합니다. 다양한 해석이 가능하다는 것이 이 책의 명성을 이루게 했다고 할 수도 있겠지요.


   예전의 을유판을 가지고 계시지 않고, 라블레의 글에 관심이 있으신 분이시라면 주저없이 구입하셔도 좋을 책입니다. 


추기 1 : 1, 2서에는 각각 464개와 497개의 역주가 붙어 있습니다. 결코 적은 수의 주해는 아니지만 이 책에 포함된 지식의 방대함, 번역으로는 이해하기 어려운 라블레의 글쓰기 방식 등을 감안하면 주해를 조금 더 붙여주었으면 좋았을 걸하고 생각합니다. 그리고 을유판에는 조금 더 자세한 주석이, 조금 더 많이 붙어있다는 사실도 유감스러움을 늘리고 있네요.


추기 2 : 원래는 을유사 판과 이 책의 특징적인 부분들을 몇 개 놓고 비교해 보려고 하였으나 게으름으로 말미암아 생략합니다 (을유판에 있던 생트 뵈브의 글도 마찬가지의 이유로 날아갔습니다 -.-;). 혹시 절실히 원하시는 분이 있으시면 능력껏 타이핑을 쳐보겠습니다만 가급적 그런 시련에 들지 않았으면 합니다.

 

추기 3 : 어차피 소소한 지적을 시작한 바 한 가지 더 지적하자면 제1서의 6장 가르강튀아의 탄생에서 (67페이지) 횡경막이라고 표기되어 있는데 횡격막 (橫隔膜, diaphragm)의 오기입니다. 후에 재판을 찍게 되면 바로 잡아 주세요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo