마담 보바리 민음사 세계문학전집 36
귀스타브 플로베르 지음, 김화영 옮김 / 민음사 / 2000년 2월
평점 :
장바구니담기


예전에 줄리언 반스의 '플로베르의 앵무새'를 읽고 나서 읽어봐야 겠다 싶어서

샀던 플로베르의 대표작 '마담 보바리'...결국엔 1년이라는 시간동안 샤를르 보바리가

나오는 1막 1장도 제대로 읽지 못하고 지냈다.

출간되었던 1857년을 프랑스 문학사의 혁명적인 전환점으로 기록되게 했던

근대 사실주의 소설의 모태라고 칭송해마지 않는 -실은 너무나 거창해서 

황송할 지경이다-'마담 보바리'를 읽어낸 감동을 어떻게 표현해야 할지 모르겠지만

근 50여 페이지에 달하는 작품해설을 읽으면서야 비로소 아항~~아항~~ 하면서

고개를 끄덕였던 나 자신을............ 그다지 부끄러워할 필요는 없다는 결론이다^^;; 

 
사실 극적 재미를 따지자면 스탕달의 '적과 흑'이 더 재미있게 읽을 수 있었다.

소설속 인물의 전형이랄수 있는 남성의 대표격인 '쥘리앙 소렐'에 대비 될수

있는 여성주인공의 대표인 '엠마 보바리'는 결말에 어리석은 판단으로 비극으로  치닫는  

운명은 닮은꼴이나 천한 출신으로 신분상승을 위해 치열하게 살아가는 쥘리앙에 비해 

엠마는 환상속에서 극단의 사치와 부도덕한 향락에 몰두하는 정신나간 여편네의 모습 그 이상도 이하도 아니었다.

 
물론 플로베르가 4년이라는 집필기간 동안 단어하나하나 문장 하나하나에

정성을 기울이며 '이놈의 보바리가 사람잡네...'라며 괴로워했던 고뇌의 결정체를

중간중간에 꾸벅꾸벅 졸며 하루만에 읽어낸 내가 알기엔 너무나

그 가치가 큰 것인지도 모르겠다.

어쨋든 단편집에 있는 '순박한 마음'과 '줄리엥전기' 그리고 '플로베르의 앵무새'를 다시 한번 읽어봐야겠다.

그리고, 시간나면 다시 한번 찬찬히 정독해 봐야겠다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
새로운 인생 민음사 세계문학전집 134
오르한 파묵 지음, 이난아 옮김 / 민음사 / 2006년 11월
평점 :
장바구니담기


어느 날 한 권의 책을 읽었다.
그리고 나의 인생은 송두리째 바뀌었다. 
 
이렇게 시작한 소설 '새로운 인생'.....

읽으면서 데이빗 린치의 영화가 생각났다.

'로스트 하이웨이'이 소설은 로스트 하이웨이랑 닮아 있구나......

 젠장 근데 로스트 하이웨이의 내용이 어떻게 되더라...?

중간에 주인공의 나이와 외모가 바뀌고 살인이 일어나고 ...그래 유리로 된 탁자의 모서리에 머리가 찍혀서 잔인하게 죽지.. 그리고 고속도로...사막...정사씬....

검은색 ?...흰색..? 붉은색..? 노랑색...그래 노랑색 마지막에 정사씬에서 자동차의 헤드라이트 불빛 때문에 여자의 몸이 노랗게 보였지

보긴 했지만 정확히 스토리도 기억나지 않는 -솔직히 두번이나 봤지만 -데이빗 린치의 영화의 비쥬얼에 대한 강렬한 인상만이 단상으로 기억될 뿐인 그래 오르한 파묵의 '새로운 인생'은 지독히도 닮아 있었다.

 서구 사회 문명의 침탈이라던지 이슬람 국가로서 최전방에 서 있는 터키의 지정학적 정치적 시련 따위는 잘 모르겠다.

그런 비유나 상징들이 소설의 곳곳에 등장하지만 그것 보다는 소설을 어떻게 읽어야 할지에 대한 아니 이 세상에 존재하는 모든 글들을 어떻게 받아들여야 하는지에 대한 물음만이 존재하는것 같다.

소설 말미에 작가는 물어본다. 이장면에 어떠했고 저장면엔 어떠했는지 기억이 나는지 어떤지??.. 솔직히 기억이 하나도 나지 않았다.

당연하다.. 작가는 당연히 기억나지 않을 것을 알고 질문을 던진 것이다. 

작년부터 꽤 많은 책들을 읽었다.

요즘은 본의 아니게 하루의 대부분의 일과를 책을 읽는데 보내고 있다. 아무도 관심을 가져주지 않는 상황속에서 오로지 혼자서 책을 읽는 생활... 올해 목표 백권이 이 추세대로 나간다면 초과달성될것 같다. 하지만 진정으로 내가 바랬던 방식이 이런 것인가?

하루 일과를 마치고 나서 샤워하고 잠자기전 두어시간의 독서 오랜만에 맞은 휴일날 볕드는 거실에서 배를 깔고 하는 독서...

'새로운 인생'때문에 삶이 바뀌지는 않아도 독서로 인해 삶이 더 윤택해 지기를 내심 희망했는데 요즘의 독서는 .......글쎄..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
야만인을 기다리며
존 쿳시 지음, 왕은철 옮김 / 들녘 / 2003년 9월
평점 :
구판절판


어째서 모든 거리와 광장이 그렇게도
 빨리 텅 비어 지는가?

그리고 모든 사람들이 그렇게도
깊은 생각에 잠겨
다시 집으로 향하는가?

 저녁이 되었어도 야만인들이 오지
않았기 때문이다.

일부 사람들이 변경에서 돌아왔다.
그들은 더 이상 야만인들이 없다고 말했다.
야만인들이 없다면 이제 우리는 어떻게 될 것인가?

그 사람들은 일종의 해결책이었다.

                   -콘스탄틴 카바피의 시 '야만인을 기다리며'중에서-

주인공 치안판사는 제국의 변경을 수 십년동안 다스려온 사람이다.
제국의 중앙정부에서 파견된 죨 대령이 야만인들의 반란의 징후를 포착하기 위해 주위의
무고한 야만인들을 잡아들이기 전까지는 비록 성벽을 경계로 단절된 불완전한 평화상태이긴
하지만 평화로운 단조롭기 까지한 시절을 보내왔다.
죨 대령은 주변 유목민과 어촌의 주민들을 마구 잡이로 연행해와서 가혹한 고문을 한다.
고문으로 다리가 부러지고 눈이 먼 야만인 여인은 부족에게로 돌아가지 못하고 치안판사의
집에서 지내게 된다.
이후 치안판사와 여인간의 성적인 종속관계와 집착....
훗날 제국의 배반자로 낙인찍혀 고초를 겪고 변경의 자치구가 몰락하게 되는 과정등이
숨가쁘게 펼쳐진다.

결국 존재하지도 않는 야만인을 소탕하기 위해 조직한 군대는 요새의 성벽을 벗어나는
순간 자연의 힘 앞에 자멸하고 만다.

그들이 기다리고 있는 야만인의 실체는 무엇일까?

제국주의의 허황된 지배야욕일 뿐만 아니라 각 개인의 인생에서 우리를 옥죄는
그 무엇인가 일것이다.

카바피의 시속에 나오는 '해결책'
아등바등 살아가면서 목표로 삼는  그 무엇...??
수입의 모든것을 사교육비에 쏟아 부어가며 아이들의 혀를 수술하고 오줌도 못가리는
아이들을 이역만리로 유학 보내는, 재산을 10억이상 모으지 못하면 이 시대에서
낙오했다고.......그런 생각을 모든 사람들에게 퍼뜨리는 그 무엇....

우리가 기다리는 야만인은 이런 모습일지도 모르겠다.

우리가 기대하고 목표로 삼는 이시대의 해결책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인 콜드 블러드 시공사 장르문학 시리즈
트루먼 카포티 지음, 박현주 옮김 / 시공사 / 2006년 3월
평점 :
구판절판


인 콜드 브러드 는 1959년 11월 15일에 캔자스 홀컴이라는 마을에서 실제로 일어난 일가족 살해사건을 기록한 '논픽션 소설'이다.

500여 페이지나 되는 다소 긴 이 소설은 희생자인  클러터 일가 4명과 홀컴이라는 시골마을에 대한 묘사로 시작된다.
시점은 물론 트루먼 카포티의 시점이겠지만 아주 소소한 것까지 묘사를 해대는 통에 약간은 집중하기 힘들었다.
마치 다큐멘터리를 보는 듯 했다.
두명의 살인자 페리 스미스와 딕 히콕에 대한 묘사들도 흥미로웠는데 인디언 혼혈로 어릴때 부터 가난과 학대에 시달렸던 페리 스미스에 대한 작가의 동정과 애정 때문에 페리스미스에 대해선 책을 덮으면서 약간의 동정심 마저 생겼다. 
범인들이 강도살인을 모의하는 과정도 그렇고 실제로 벌어지는 흉악범죄들이 참으로 어이없다는 생각이 다시한번 들었다.

 물질 문명이 발달하면서 영화속 한니발 렉터같은 사이코 패스들이 실제로 존재하기도 하지만 아직까지도 대부분의 살인은 우발적이거나 터무니 없는 어리석은 이유로 벌어질 것이다.

 시공사에서 나오는 책은 단 한권도 사지 않으리라 맘을 먹었는데 이건 미처 출판사를 확인하지 못해서 유일하게 시공사 책이다.

쳇 그나저나 그 대머리 살인귀 가족중에는 한 명도 참회하는 인간이 나오지 않는단 말인가?
뭐 손자중에 아니 이제는 증손자들이 태어날때도 되었으니 한명이라도 참회하는 인간이 있다면 그 대머리를 용서해 줄수도 있을것 같다. 그나저나 역시 씨가 어디가나 일까?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
내가 죽어 누워 있을 때 민음사 세계문학전집 81
윌리엄 포크너 지음, 김명주 옮김 / 민음사 / 2003년 7월
평점 :
장바구니담기


죽은 어머니를 장례지내기 위해 40마일이 넘는 길을 돌아가는 여정

동안 15명의 등장인물들이 각기 펼쳐내는 59개의 독백으로 이루어진 당시로선 독창적인 서사구조를 가진 윌리엄 포크너의 작품이다.

얼마전에 읽었던 오르한 파묵의 [내 이름은 빨강]도 이런 형식이었는데....

어쨋든 전반부를 읽다가 등장인물들의 이름을 백지에 적고 가계도를 그리고 나서 다시 처음부터 읽었다.

[백년의 고독]만큼 복잡한 가계도도 아니었지만 아무래도 집중이 잘 되지 않아서..

친기즈 아이뜨마또프의 [백년보다 긴 하루]도 장례행렬 이야기지만 과거회상부분이 대부분의 내용을 차지하고 있었다. 하지만 이 소설은 여드레 정도 되는 여정 게다가 무더운 장마철 포크너의 사실적인 문체는 읽는 내내 관속에서 부패해 가는 엄마 애디 번드런의 시신 냄새가 풍기는 듯 했다.

무능력한 아버지 앤스와 다섯 남매 캐시,달,쥬얼,듀이 델,바더만등의 번드런 일가는 주변사람들의 만류에도 불구하고 이 부조리하고 고생스러운 여정을 감행해 나간다. 가끔 화가 나기도 하고 비참한 느낌도 들고,마지막에 딸 듀이 델이 낙태하기 위해 가지고 온 돈을 갈취해서 틀니를 해넣고  어느새 구해온 후처 옆에서 웃고 있는 앤스의 뻔뻔스러움은 우스꽝 스럽기도 했다.

포크너의 소설을 몇편 더 읽고 싶은데 대표작인 [음향과 분노]의 번역이 문제가 있다는 리뷰 때문에 사기가 꺼려진다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo