-
-
이솝 우화 전집 (그리스어 원전 완역본) ㅣ 현대지성 클래식 32
이솝 지음, 아서 래컴 그림, 박문재 옮김 / 현대지성 / 2020년 10월
평점 :

어릴 적 이솝 우화를 참 많이도 읽었다. 일단 책 자체가 재미있고, 짧은 단편들로 구성되어 있어서 마치 요즘 유행하는 숏폼 콘텐츠 같은 느낌으로 가볍게 읽을 수 있었던 것도 좋았다. 짧은 글 안에 기승전결이 다 있고, 이야기가 빠르게 진행되다보니 쉬는 시간이나 짬짬이 시간이 날 때 부담없이 읽을 수 있어서 틈만 나면 아무 페이지나 펼쳐서 읽었었다. 아이 때는 집중력이 높지 못하다보니 이런 짧은 이야기가 접하기 좋았던 것 같다. 그리고 교훈을 준다는 이유로 어린이 권장 도서 같은 느낌이어서 책을 읽으면서도 괜히 좋은 책을 읽고 있다는 뿌듯함 같은 것도 있었던 것 같다. 그리고 어린이 문학 전집에는 꼭 이솝우화가 하나씩 끼어있어서 학교건 집이건 어딜 가나 이 책을 만날 수 있었다. 이런 젼차로 여러가지 번역본의 이솝우화를 꽤 읽었던 것으로 기억한다.
동물과 정물, 자연을 의인화하고, 인간과 그리스의 신들까지 총출동해서 인간의 지혜와 어리석음을 보여주고, 뭔가 한가지씩 교훈을 남겨주는 이솝우화에는 현실풍자와 해학, 인간에 대한 비판이 담겨 있고 삶을 살아가는 데 필요한 깊은 철학과 지혜를 담고 있다.. 는 것을 나중에 커서야 알았다. 어릴 때야 풍자가 뭔지 해학이 뭔지도 몰랐고 그냥 동물이 나오고 재미있으니까 그냥 좋아라 하면서 뭣도 모르고 읽었던 것 같다. 교훈을 준다는 점 때문에, 혹은 어린이용 동화의 형식을 차용하고 있어서인지 이솝 우화는 아이들을 위한 책으로 알려져 있다. 소위 어린이들을 슬기롭고 지혜롭게 만들어주는 교훈적이고 계몽적인 책인 것이다. 하지만 현실를 풍자하고 인간을 비판한다는 점 때문에 오히려 이솝우화는 꿈을 잃고 현실과 마주하며 살아가는 어른들에게 더 필요한 책이라 하겠다.
이솝우화의 원전은 총 358편이라고 한다. 어릴 적에 읽었던 동화책은 그렇게 많이 않았던 것으로 기억하는데 아마 아이들이 읽기엔 부적합한 내용은 편집을 했던 것 같다. 이번에 출간된 신작은 358편이 모두 들어가 있고, 기존의 책처럼 서양의 독자의 눈높이에 맞춰진 각색본을 우리말로 번역한 것이 아니라 그리스어 원어를 직접 번역한 것이라고 한다. 그래서 원작의 의미와 느낌을 제대로 느낄 수가 있다. 그리고 설명에 따르면 레트로 느낌의 삽화가 삽입되어 있는데 19세기의 유명 삽화가들의 작품이라고 한다. 근데 솔직히 유명하다지만 누군지는 모르겠지만 일단 그림체와 색감은 고급스러워보여서 책을 한층 고급스럽게 만들어주고 있다.
각 이야기의 끝에는 에필로그처럼 그 이야기의 교훈이나 생각해볼거리를 적어놓아서 이야기에 대한 자신의 생각과 다른 사람의 생각을 비교하며 정리해볼 수 있게 해놓았다. 짧은 이야기이고 그리 어렵지는 않지만 거기 숨어있는 함의를 읽어내지 못하거나 미처 생각지도 못했던 것들을 에필로그를 통해 캐치할 수도 있어서 이야기를 깔끔하게 마무리시켜준다. 또 한 가지 좋은 점은 이야기의 배경설명을 주석으로 달아놓고 있다는 것이다. 동물들의 습성 등을 알아야 이야기의 흐름을 이해할 수 있는 내용이라던지, 그리스어를 이용한 말장난 같은 경우는 일반적인 번역만으로는 그 내용을 이해하기가 어렵다. 이런 부분에 대해 주석으로 추가설명을 해놓아서 글의 이해를 도와주고 있는데 이런 사소한 디테일이 큰 차이를 만들어낸다.
이야기를 읽다보니 의외로 많은 이야기를 알고 있었고, 이것도 이솝우화였어?라고 뒤늦게 알게된 이야기도 있었다. 어릴 때 많은 판본의 이솝우화를 읽었지만 대부분 유명한 이야기를 중심으로 아이들에게는 좋지않다고 여겨지는 이야기는 편집한 책들이라서 이번에 새롭게 접하는 이야기도 많았다. 물론 너무 어릴 적에 읽어서 기억을 못하는 것일 수도 있지만 어쨌건 오랜만에 어린 시절로 돌아가 어릴 적에 재미있게 읽었던 책을 다시 읽으니 감회도 새롭고, 색다른 재미를 느낄 수 있어서 좋았다.





본 포스팅은 네이버 카페 문화충전200%의 서평으로 제공 받아 솔직하게 작성한 리뷰입니다