-
-
요즘 영어 - 랩천재 영어천재 고등래퍼 하선호와 배우는
하선호 지음 / 길벗 / 2020년 9월
평점 :
랩천재 영어천재 고등래퍼 하선호와 배우는
요즘 영어 it's Gucci 외우지 않아도 머릿속에 맴도는 챈트 학습법으로 미국 1020이 지금 이 순간 쓰는 진짜 영어를 배운다. QR코드를
제공하고 MP3 파일을 무료로 다운로드 받아 함께 학습할 수 있도록 돕고있다.
Gucci 와 Lit
Gucci(구찌)가 요즘 일상 영어에서는
많이 사용되고 있다. 멋져,아주 좋아, 끝내줘같은 표현을 Gucci로 대체해서 말하던 것이 유행이 됐다. How are you doing? (잘
지내?)라고 물어봤을 때 잘 지내지! 라고 대답하고 싶다면 I'm fine. 대신 이렇게 말해보자. Everything's Gucci! /
It's Gucci! 아주 잘 지내지!
새로 나온 스니커즈 완전
죽이더라.
The new sneakers are
Gucci
걱정 마, 다 잘되고
있어.
Don't worry, it's all
Gucci
Lit
Light(불을 밝히다)의 과거형인
lit 는 원래 불이 붙다라는 뜻이지만 정말 멋진 것을 봤을 때 사용하는 표현방법이다.
Last night on stage,
Sunho was lit.
어젯밤 무대에서 선호 진짜
멋졌어.
Sunho's new album is
lit.
새로 나온 선호 앨범 진짜
좋아.
Salty 맛을 표현할 때 짜다라는
뜻인데 실생활에서 아주 많이 사용되는 표현이다.상대 방이 예민하거나 까칠할 때 salty를 쓸 수 있다.
Why are you being so
salty today.
오늘 왜 이렇게 예민해?
I was
a bit salty to you.
내가 너에게 조금
예민했어.
조금 예민했다면 a bit. 많이
예민했다면 super 를 넣어 I was super salty. 라는 표현도 좋다.
Cheesy 너무 느끼하다.오글거려 라고
할 때 cheesy 라고 한다.
My boyfriend calls me
a little kitten.
내 남자친구는 나를 아기 고양이라고
불러.
It's so cheesy!
완전
오글거려!

That's enough 는 그만해,
충분해라는 뜻이다.친구가 거짓말을 하거나 끊임없이 장난을 칠 때 That's enough 라고 하면 이제 그만해, 적당히 해 라는 말이
된다.
나 복권 당첨됐어!
I won
the lottery!
그만해.
That's enough
You are busted 너 딱
걸렸어! 라는 표현이다.
I saw what you were
doing. You are busted! 너 뭐하는지 내가 봤어.너 딱 걸렸어!
Stop there! You're so
busted!
거기 서! 너 아주 딱 걸렸어!
JK는 무슨 뜻일까? 바로 Just
kidding(농담이야)를 줄인말이다.요즘은 Just kidding 대신 짧게 JK (제이케이)라고 한다. 일상생활에서나 SNS 를 할
때 많이 쓰인다.
I stopped fangirling
Sunho.
나 선호 덕질
그만뒀어.
Seriously?
진심이야?
JK.
농담이지.
Crack up 정말 웃긴 이야기를
들었을 때 빵 터졌다.라고 할 때 영어로 crack up 이다. crack 은 원래 깨지다,금이 가다라는 뜻인데 이렇게도
사용된다.
I cracked up really
hard.
나 완전 빵
터졌어.
She cracked up
immediately.
그녀는 바로 빵 터졌어.
Crush는 한 눈에 반할 때 쓸 수
있는 표현이다. 주로 have a crush on 뒤에 내가 반한 상대를 붙여 표현한다.
I have a crush on you.
나 너한테
반했어.
Do you have a crush on
her?
너 쟤한테 반했어?
그가 내
첫사랑이야.
He is my first crush.
저
남자애 선호한테 빠져 있어.
That boy has a crush.
쿨한 척하다.아무렇지 않은 척하다.티내지
않다라는 의미의 표현은 play it cool 이라고 한다.
Play it cool, you
called her twice already.
너무 티 내지 마, 너 벌써 걔한테
2번이나 전화했잖아.
I can't play it cool.
난 티 안
내는 거 못해.
I'm just tryna play it
cool now.
나 지금 아무 감정 없는 척하려 애쓰고
있어.