길 위의 수학자 - 보통 사람들에게 수학을! 복잡한 세상을 푸는 수학적 사고법 보통사람들을 위한 수학 시리즈
릴리언 R. 리버 지음, 휴 그레이 리버 그림, 김소정 옮김 / 궁리 / 2016년 8월
평점 :
장바구니담기


사서 보진 않았지만, 미리보기로 본 번역이 틀려있다.. 19페이지에서 2번 직장은 연봉이 500달러가 아니라 ˝반년에 500달러˝가 맞다. 원서에는 semiannual salary of $500으로 되어있다. 수학책의 첫번째 문제부터 틀려있다니.. 구입했으면 억울했을 뻔 했다.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
김소정 2016-08-23 11:42   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
안녕하세요, 책을 번역한 역자입니다. 빅대디님 평가를 읽고 이 문장을 옮길 때 어떤 생각을 하고 어떤 결정을 했는지 한참 고민했습니다. ˝처음에 번역을 할 때는 연봉과 반년 치 연봉이라고 썼는데 시라는 생각에 운율을 맞추려다 보니 연봉이라고 써도 된다고 생각한 거 아닐까? 입사할 때와 6개월 마다라는 표현에 500과 550이라는 뜻이 들어간다고 생각했나봐. 직장에 다닐 때 사장님이 연봉은 얼마고 몇 개월마다 올려줄게 라고 했기 때문에 당연히 그 표현이 한국에서 통용된다고 생각했고 여러 분 의견을 물었을 때도 괜찮다고 하셔서 문제가 없을 줄 알나 봐` 이런 식으로 저를 변명하고 두둔하는 생각만 잔뜩 들었습니다. 하지만 지금 생각해 보면 어쩌면 자의적인 해석으로 오해의 소지를 만들고 출판사에 누를 끼친 게 아닌가 싶습니다. 출판사에 말씀드려서 2쇄 때는 당연히 수정을 하고, 블로그에 정오표를 만들어서 게시하겠습니다(표현을 골라야 해서 정오표 작성은 시간이 조금 걸릴 것 같습니다.)
한 가지 안타까운 점은 책은 참 좋다고 생각합니다. 그런 책을 저 때문에 못 읽으신다면 너무 안타까울 것 같습니다. 혹시 괜찮으시면 책을 한 권 보내드리려고 합니다. 주소는 제 블로그(http://blog.naver.com/sorahyang) 안부게시판에 비밀로 남겨주세요. 책을 읽어주시고 또 오류가 보이시면 조언도 해주시면 좋겠습니다. 오늘 하루도 행복하세요!

bsmj 2016-08-29 12:25   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
나만 이해를 못했나해서...리뷰쓴글들을 보다가 이글을 발견했습니다.
이글이 없었으면 제가 아마도..나만 바본가요...하고 게시글을 쓸 뻔했습니다.
암튼 다음번 인쇄시는 꼭 수정되길 바랍니다.