언어의 정원 신카이 마코토 소설 시리즈
신카이 마코토 지음, 김효은 옮김 / 대원씨아이(단행본) / 2017년 1월
평점 :
장바구니담기


언젠가 애니메이션 언어의 정원포스터를 보고 반해 애니메이션을 찾아 봤었는데 이렇게 소설로 나왔었다니 몰랐다. 비오는 날 공원의 짙은 풀내음이 느껴지는 듯한 영상이 아직도 눈에 선한데 어떻게 소설속에서 글로 표현되었을지 참 궁금했다.

어느 비오는 날 아침 혼자만의 시간이 필요했던 고등학생 타카오는 인적이 드물고 녹음 짙은 한적한 공원을 찾는다. 하지만 그 곳에 타카오보다 먼저 정자에 앉아 캔 맥주를 마시고 있는 사람이 있었으니 신비롭고 아름다운 여자 유키노다. 어느덧 비오는 오전마다 둘은 공원에서 계속 마주치고 구두장인이 꿈인 타카오는 한쪽 벤치에서 구두 스케치를 하고 유키노는 맥주를 마시는 시간이 이 둘에게는 기다리고 설레는 시간이 된다. 그 시간을 통해 타카오는 구두장인으로서의 꿈을 키워가고 유키오는 직장에서 받았던 내적 아픔을 서서히 치유해 간다. 그렇게 두 사람은 나이를 떠나 서로에게 끌리며 자신의 마음을 확인해간다.

애니메이션과 소설의 주된 스토리를 같았다. 하지만 소설은 타카오와 유키노를 중심으로 한 이야기와 함께 이에 더하여 타카오의 형과 엄마, 유키노의 전남자친구 등 주변인물들의 고민과 갈등, 사랑이야기를 각 1인칭 시점으로 인물들의 심리를 섬세하게 표현해 이야기에 개연성을 높여주고 더욱 깊이 이야기에 빠져들고 이해할 수 있게 해주었다. 그리고 1인칭 시점이 만나던 순간, 그들이 같은 감정을 공유하는 순간, 글 속에서 설렘과 아픔이 그대로 느껴지며 어느새 내가 이 이야기에 푹 빠져있음을 느꼈다. 짧은 애니메이션에서는 느낄 수 없었던 깊은 감성을 소설을 통해 접하며 소설의 위대함을 다시 한 번 느낀 순간이었다.

이 소설에서 가장 인상깊었던 것은 그들이 만나던 공원의 풍경이 머릿속에서 그려질듯 세밀히 설명하고 거기에 비소리와 새소리까지 들어간 영상미 가득한 문장이다. 여기에 타카오와 유키노의 감정까지 섬세히 덧입혀 비가 옴에도 불구하고 빛으로 가득한 공원의 모습으로 감명깊게 다가왔다. 정말 애니메이션을 소설로 옮긴 감독의 고민과 감성을 오롯이 느낄 수 있었던 소설이었던 듯하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo