진보와 빈곤 - 산업 불황의 원인과, 빈부격차에 대한 탐구와 해결책 현대지성 클래식 26
헨리 조지 지음, 이종인 옮김 / 현대지성 / 2019년 5월
평점 :
장바구니담기


사는 동네에 지하철이나 도로가 개설 될때마다 
그 주변의 땅값이 열배, 스무배까지 오르는 것을 보면서 생각했습니다.

저 도로와 지하철은 내가 낸 세금으로 건설한 것인데 왜 일부의 사람들만이 
그 대부분의 과실을 가지고 갈까? 이렇게요..
주변 땅값이 오르는 것을 보면서 
요즘 웬만한 국도 6차선 10키로 건설하는데도 중소도시에도 
토지 보상비를 합쳐서 1000억은 가뿐히 넘어갑니다.

이렇게 건설해서 이용하는 사람들은 물론 좋겠지만 도로에 토지가 편입되어 보상받는 
사람들은 당시 시가대로 돈을 받는다치고 그 인접한곳에 우연히 토지를 가진 사람들은
시간이 지나면 10배, 20배의 지가 상승을 경험하게 됩니다.

세금을 낼때는 공평과세로 소득에 따라서 납부하게 되는데
국가의 사업으로 인하여 크게 수혜를 받은 사람은 그 수익을 왜 다가지게 될까?

한국은 한국전쟁 후에 70년의 세월동안 이런게 누적되어서 이제서야 
서서히 이런 문제에 대해서 이야기하고 있지만

미국의 경우에 100년도 전에 이런 문제에 대해서 더 과감한 해결법을 제시한 사람이 있습니다.
바로 이 책의 저자인 헨리 조지이고 이 책은 위의 문제에 대한 해결책도 제시하고 있습니다.

이 책은 

아무런 경제지식이 없이 그냥 앞에서 부터 책 내용을 따라가다보면 술술 읽힙니다.

책 제목이 진보와 빈곤인데
여기서 진보란 물질적인 진보를 말하는 것입니다. 흔히 말하듯이 사회는 갈수록 풍요로워지는데
가난한 사람들은 왜 이렇게 시간이 지날수록 늘어나는 것일까?
누군가가 나누어야할 부를 독차지하고 있는게 아닐까? 
네..정답입니다^^.

책을 보면서 동의하는 부분도 있었고, 
저자가 주장하는 것에 대해서 정말 이렇게 된다면 사회가 어떻게 될까?
혹시 나에게 이익일까? 손해일까? 이런 생각을 해보기도 했습니다.

마지막으로 이런 책이 널리 읽혀서 
저자의 주장에 찬성을 하던지 반대를 하던지를 떠나서 
사람들이 입에 많이 오르내리면 좋겠습니다.

고대부터 누천년을 내려온 노예제도 폐지되었듯이
고대부터 누천년을 내려온 토지제도도 바뀔수 있다고 봅니다.


*** 진짜 이런책이 많이 읽혀야 세상이 바뀝니다***


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한자와 나오키 1 - 당한 만큼 갚아준다 한자와 나오키
이케이도 준 지음, 이선희 옮김 / 인플루엔셜(주) / 2019년 6월
평점 :
장바구니담기



 예전에드라마를 본 기억이 있어서 책으로 출간된다니 책은 어떻게 이 내용들을 풀어갈까하는 기대를 하며 읽었는데읽기 시작하니 마치 장르소설을 읽는 것처럼 흡입력이 뛰어나서 앉은 자리에서 다 읽게 되었습니다.

 

하나의 사건이 풀려가는 과정에서 일본의 은행이라는 곳에 대해서 아니 조직사회라는 것에 대해서 생각할 것들을 많이던져줍니다아마 일본의 조직과 가장 비슷하게 닮아 있는 곳이 한국의 조직이라고 생각합니다.

 

읽으면서 이런 일이 내가 속한 조직에서 생겼다면 어떻게 되었을까사회초년생이 아니라 직장생활을 10년 이상해서 딱 내공이 한자와 과장 정도의 입장이어서 그런지 감정이입이아주 잘 되었습니다예전에 드라마를 볼 때는 그냥 재미있게 지나치고 말았던 것이 책으로 읽으니 전혀다른 입장으로 다가옵니다.

 

그리고 일권 말미에 한자와 과장이 했던 선택도 이해가 됩니다.

 

책의 내용이 언뜻 보면 권선징악처럼 보이는 것이고사실 권선징악으로 작가는 쓴 거 같지만 돈으로 돌아가는 시스템 속에서 작품 속에서는 법을 어긴 쪽이 빌런이 되어서 처벌을 받게 되는 것이지만 애매하게법의 테두리 안에서 합법적이지만 도덕적이지 않는 일들이 많이 벌어지는 지금을 생각하게도 되었습니다.

 

책을 읽고 바로 서평을 작성했는데 생각나는 세개의 명대사가 생각나는 군요..

당한만큼 갚아준다.

적은 등 뒤에 있다.

꿈은 계속 꾸는 것은 상상을 초월할 만큼 어려운일이다그렇지만 그 어려움을 아는 사람만이 계속 꿈을 꿀 수 있는 것이다.


세상 모든 일이 이렇게 풀리면 좋겠지만 책 속에서도 어쩌다가 좋은 케이스로 풀린거라는 말이 나옵니다.

그러나 그런 케이스라서 재미있고 시원합니다.^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인포그래픽, 코코 샤넬 - 그래픽으로 읽는 코코 샤넬 인포그래픽 시리즈
소피 콜린스 지음, 박성진 옮김 / 큐리어스(Qrious) / 2018년 12월
평점 :
절판


샤넬이라는 브랜드에 대해서 들어보셨을꺼에요. 

그 샤넬이라는 브랜드를 만든 동명의 디자이너 코코 샤넬에 대한 책입니다. 
그냥 일반적인 일대기가 아니라 특이하게도 인포그래픽으로 표현한 샤넬의 일대기입니다. 
시간대별로 나열한 것도 아니고 어떤 특징들을 가지고 표현한 것입니다. 

이 책에서 제일 기억나는 것이 책 표지를 넘기면 앞뒤로 가위사진이 가득한데 
그 이유가 샤넬이 제일 많이 사용했던것이 가위라고 합니다. 
샤넬은 그림 실력이 별로 없었기에 천을 재단해서 머리속의 이미지를 형태로 만들었다고 하네요. 
신나는 가위질이라는 제목으로 한페이지로 설명된게 기억 나네요^^ 

이런식으로 하나의 주제를 쉽고 자세하게 풀어줍니다. 
책을 읽다보면 샤넬이라는 인물과 샤넬이라는 브랜드에 대해 많이 알게 됩니다. 
뭐 이런것도 홍보겠지요..ㅎ 

샤넬백이나 샤넬브랜드의 제품은 없지만 코코샤넬이라는 책은 가졌다는 

 이것도 샤넬이라는 생각을 해봅니다.^^ 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아빠표 영어 구구단 + 파닉스 6단 : to부정사 - 알파벳 없이 입으로 익히는 어린이 영어 아빠표 영어 6
Mike Hwang 지음 / 마이클리시(Miklish) / 2018년 11월
평점 :
장바구니담기


 아빠가 가르쳐주는 영어책.
내용이 아주 쉬워서 영어 울렁증을 가진 아빠도 함께 공부하면
서 볼 수 있습니다.
1. 애들이 이해하기 쉽도록 커다란 사진부터 눈에 확들어와서
 일단 뭘 읽어주거나 하기전에 사진을 보고 상상해볼 수 있게
 합니다. 그리고 상황을 하나하나 나눠서 영어로 바꿔보고
 문장을 같이 만들어보도록 합니다.



2. 문장을 만들어서 말하고 나서 다음쪽으로 넘겨보면 한글로
 발음을 적어놓았습니다. 원어민 발음파일을 들려주고 
따라하게 해도 되지만 아이가 한글을 알면 이거보고 따라 
읽으라고 하면 더 좋아하더라구요...저기 ㅆ이나 ㅊ 같은 
발음이 요상한것은 어떻게 발음하는지 서로 해보고
원어민발음을 들어보고 누가 더 비슷한지 해보는것도 
재미있었습니다.





3. 책 맨 첫페이지에는 이 책에서 뭘 배워야할지 간략하게
 설명을 해주어서 대략 이런 내용을 가르쳐주면 되겠구나
 하는 가이드를 해줍니다.


4. 책표지에 있는 바코드를 찍으면 저자의 동영상강의를 
시청할 수 있는데 저자가 책과 깔맞춤한 넥타이를 하고
 나오셔서 강의합니다. 애가 좋아하더라구요..^^. 그리고 
뒤쪽에서는 자녀분이 따라하는게 나오는데 저희집 둘째가
 여섯살인데 오빠하는걸 그냥 재미없이 보다가 언니가
 나와서 따라하니 완전 관심을 보이더라구요..
혹시 저자 분이 이 서평을 보실 일이 있다면 언니가 하는
 영상만 따로 편집하여 올리는 거나 언니가 읽어주는 
영어책따라하기 뭐 이런걸로 해주시면 반응이 좋을꺼 같아요.



5.총평
-한권을 끝내는데 대략 20분정도 걸렸습니다. 처음에는 좀 
자세하게 진도를 나갔지만 애가 지겨워해서 읽고 넘어가고
 읽고 넘어가고 하는 방식으로 진도를 나갔습니다. 
동영상강의와 엠피파일 같이 보조도구가 있어서 애한테 
흥미를 가질 수 있게 하는게 좋았습니다. 앞으로도 계속 
반복해서 읽힐 건데 일단 책이 두껍지 않아서 초등저학년이
 스스로 하기에 좋고, 영어발음을 한글로 적은 부분이 
특히나 맘에 들었습니다. 애가 그걸보고 이건 어떻게 말하는
 건지 궁금해하면서 몇번 되풀이해서 말했습니다. 
처음에 아빠가 책을 보는 방법을 잡아주고 
그 다음에는 혼자서 자습하는걸 봐주면 될 꺼 같아요.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
중력의 임무
할 클레멘트 지음, 안정희 옮김 / 아작 / 2016년 11월
평점 :
구판절판


일종의 퍼즐게임처럼 생각하면서 맞춰가는 재미를 느낄 수 있는 책으로 보입니다...예전 책을 보셨다면 십년이나 지난 후에는 번역이 또 어떻게 바뀌었을까 하는 재미를 또 느낄 수 있을꺼에요..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo