노인과 바다 - The Old Man and the Sea 원서 전문 수록 한정판 새움 세계문학
어니스트 헤밍웨이 지음, 이정서 옮김 / 새움 / 2020년 12월
평점 :
품절





퓰리쳐상 수상작이며 현대문학계의 고전으로 불리우는 노인과 바다는 그 이름값 만큼이나 시중에 참 많은 번역본들이 출간되었습니다. 그래서 노인과 바다라는 걸출한 작품을 읽어보겠다고 마음 먹고 서점에 가면 도대체 어떤 역본을 골라야 할지 막막해져 빈손으로 돌아오곤 합니다.

 

알베르 카뮈 이방인의 번역서 출간으로 출판번역계에 잔잔한 반향을 불러 일으켰던 이정서 번역가님께서 노인과 바다를 번역하시어 또다시 바른 번역이란 무엇인가에 대한 큰 물음을 던지십니다. 특별히 이번 개정판에는 원서 전문까지 수록해놓아 진짜 헤밍웨이가 전하고자 했던 주제는 무엇인지에 대해 한국의 독자들이 진지하게 고민해볼 수 있는 기회를 열어주셨습니다.

 

노인과 바다는 언뜻 대단할 것 없는 이야기의 나열 같아 보이는 소설입니다. 한물 간 노인과 소년의 이야기, 물고기와 씨름하는 노인의 이야기 등 이 책이 왜 퓰리쳐상을 수상했는지 의아할 정도로 대단하지 않은 스토리가 기술되어 있습니다. 그런데 이 작은 책은 시대를 넘어 수많은 사람들의 가슴을 울리고 있습니다.

 

노인과 바다는 이전에도 익숙히 알았던 작품이고 너무도 유명한 소설이기에 책을 읽으며 다음에는 무슨 내용이 나올지 대충 예상하며 읽어나갔습니다. 거대한 참치는 언제쯤 나오는가 기대하며 읽어나갔습니다. 제 기억 속 노인과 바다는 노인이 조그만 돗단배를 타고 배보다 몇갑절은 큰 참치와 사투를 벌이는 인간승리의 드라마였습니다. 번역의 문제였든, 2차 가공된 미디어를 통해 학습된 것이었든 어쨌든 중요한 사실은 제가 헤밍웨이의 노인과 바다를 어느정도 왜곡해서 인지하고 있었다는 사실입니다.

 

새움출판사의 노인과 바다를 읽으며 노인과 바다가 주는 바른 의미와 교훈을 이해하려 노력했습니다. 책을 읽으며 제 기대완 달리 의외로 노인의 말이나 태도가 덤덤하다는 사실을 알 수 있었습니다. 노익장을 과시하며 내 진가를 보여주겠다는 투지나 어마어마한 삶의 의욕같은 것이 느껴지진 않았습니다. 오히려 어제와 같은 평범한 하루를 또 살아가는 한 노인의 루틴이 느껴질 뿐이었습니다.

 

노인은 포기하지 않고 자신의 일을 감당해냅니다. 그것이 주변 사람들에게 어떻게 보이든, 스스로 어떻게 느끼든 그저 오늘의 삶을 살아내는 것입니다.

 

고생 끝에 얻어낸 물고기, 그러나 인생은 뜻대로 흘러가지만은 않는 것인지 상어가 나타나 물고기를 노립니다. 이쯤되면 노인과 동화된 독자는 간절한 마음으로 노인을 응원하게 됩니다. 적어도 항구로 돌아가 사람들에게 내가 아직 죽지 않았다라는 자존심이라도 세울 수 있게끔 물고기가 무사해주기를 기대하는 마음입니다.

 

그러나 우리의 기대완 다르게 상어는 결국 자신이 먹을만큼 먹었고 노인은 자신이 패배했다는 사실을 인정합니다. 황당하지 않습니까? 주인공이 지는 소설이 어딨나요? 그러나 이책은 독자들에게 주인공의 승리라는 쾌감을 안겨다 주기보단 인간이 인생의 바다 위에서 어떤 존재인지에 대해 초점을 맞추는 쪽을 선택합니다.

 

자신이 패배했다고 말하고 다시 잠든 노인과 그를 바라보는 소년, 우리는 이를 통해 자연과 인간, 삶을 대하는 인간의 자세를 생각해보게 됩니다.

 

한번쯤은 꼭 읽어보기를 권하는 책 노인과 바다, 어차피 읽고 소장할 것이라면 가장 좋은 번역본을 선택해보세요. 새움에서 출간된 노인과 바다 개정판을 통해 가장 완성도 높은 번역본과 특별수록된 원서 전문을 함께 경험하며 헤밍웨이가 전하고자했던 인간의 삶에 대한 깊은 통찰을 가장 분명하게 얻어가시길 바랍니다.

 

삶을 살아가는 모든 이들에게 노인과 바다를 적극 추천드립니다. 거대한 순리 앞에서도 당당하게 자신의 삶을 사는 인간의 모습을 통해 좌절하지 않는 내일의 나를 기대하게 되시길 바랍니다. 우리는 패배하더라도 나아갈 것입니다.








(본 리뷰는 리뷰어스클럽을 통해 출판사로부터 책을 제공받아 주관적으로 작성하였습니다.)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo