골목식당을 가기 위한 기초 일본어
Mr. Sun 어학연구소 지음 / oldstairs(올드스테어즈) / 2023년 6월
평점 :
장바구니담기


 

중고등학생 시절 배워서 익숙하지만 세월이 흘러 기억은 가물가물한 일본어. 이제 해외여행도 제한이 많이 풀린 상황이 되어서 가까운 일본 여행도 가보고 싶어졌다.

기본적인 의사표현은 영어로 서로 가능하다고 해도 여행의 꽃인 삼시세끼를 맛있게 즐기기 위해서는 일본어 공부가 필요하다. 번역앱만으로는 이름밖에 찾아볼 수 없고 요구사항을 전달하기에도 한계가 있기 때문이다. 기초적인 회화에 음식이름, 메뉴판 읽기를 도와주는 책이 나왔다는 소식에 설레이며 펼쳐보았다.



  가장 먼저 눈에 들어오는 것은 히라가나, 가타가나 50음도가 나온 페이지였는데 마치 아이가 집에서 푸는 한자 학습지에 나오는 그림 상형문자(?)같은 모습에 신기하기도 하고 당장 따라써보고 싶은 마음이 들었다.





다음으로 음식 메뉴판을 삽화와 일본어 표기, 한국말 해석을 곁들여서 소개하고 있는데 늘 들어도 모르겠는 스시 이름부터 일본 가정식, 패스트푸드, 카페 메뉴, 양식까지 다양하게 나와있다. 정 공부할 시간이 없다면 이 책만 들고가도 기본적인 메뉴는 찾아보고 먹을 수 있겠다.


히라가나, 가타가나를 연습하는 란에는 각각의 글씨가 들어간 음식메뉴도 함께 다루고 있어서 기억하기 더 쉬울 것 같았다. 다만 한국식으로 쓴 발음이 있으나 오디오 자료는 없어서 아쉬움이 있다.



즐거운 식당찾기” 파트에서는 식당에서 바로 쓸 수 있는 기초 회화 표현과 메뉴 등이 삽화와 함께 나와있다. 회화 역시 한국식 일본어 발음은 나와있지만 글로는 억양이나 강세를 확인할 길이 없다는 점은 아쉽다. qr코드로 오디오 자료가 제공되었으면 좋겠다.



일본어의 발음과 수 세기, 단위등도 음식을 주문할 때 필요한 부분인데 규칙과 사례를 적절히 보여주어서 쉽게 이해하고 공부할 수 있을 것 같다.



앞에서 히라가나,가타가나 음도를 연습할 때, 그리고 메뉴 사진에서 다루었던 메뉴들을 한국식 명칭과 발음을 보고 연결하는 연습 페이지도 재미있다. 굳이 메뉴를 외워야하나 싶기도 하지만 기초 일본어 학습의 일홬으로는 재미있게 해볼 수 있겠다.






또다시 메뉴 사진 페이지가 등장하는데 왼쪽 페이지에는 일본어로만, 오른쪽페이지에는 왼쪽 페이지를 전부 한국어로 표기해 놓았다. 왼쪽 페이지로 공부한 부분을 확인하고 잘 이해한게 맞는지 오른쪽 페이지에서 확인하는 연습부분 인 것 같다. 정통 양식 코스 메뉴판도 들어가 있는 부분을 앞의 메뉴소개 파트와는 차이가 있다.

히라가나, 가타가나로 시작해서 메뉴판 구경, 기초회화 배우기, 그리고 직접 메뉴들을 써보기까지 지루할 틈 없이 바뀌는 파트들이 많아 일본 여행을 가기 전에 가볍게 일본어를 배우기 좋은 책이다.

** 이 글은 네이버카페 미자모에서 책을 제공받아 읽은 후 솔직하게 작성하였습니다**






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo