드가.춤.데생
폴 발레리 지음, 김현 옮김 / 열화당 / 2005년 5월
평점 :
장바구니담기


<인간과 조개껍질>에 실린 이 글을 대조해 보고 번역이 얼마나 문제가 있었는지 알았다. 이름난 불문학자의 번역이 왜 이 지경이렀을까? 제대로 된 번역을 보고 싶으면 <인간과 조새껍질>의 ‘드가, 댄스 데생’을 읽어보시길

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
반지의 제왕 1~3 + 호빗 세트 - 전4권 톨킨 문학선
존 로날드 로웰 톨킨 지음, 김보원 외 옮김 / arte(아르테) / 2021년 2월
평점 :
장바구니담기


반지의 제왕이 아니라 파본의 제왕!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인간과 조개껍질 - 폴 발레리 비평선 - 예술론 크리티카
폴 발레리 지음, 정락길 옮김 / 이모션북스 / 2021년 8월
평점 :
장바구니담기


19세기와 20세기 프랑스 지성사를 관통하는 폴 발레리는 우리에게 너무 늦게 도착했을 뿐 아니라 부분적으로만 알려졌었다. 이번 책에서 건축, 미술, 무용을 넘나드는 해박하고 놀라운 통찰력의 글도 좋지만 김현 선생이 오래 전 번역했던 <드가-춤-데생>을 훨씬 알기 쉽게 옮긴 부분이 돋보인다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
봉준호 장르가 된 감독
전찬일 지음 / 작가 / 2020년 6월
평점 :
장바구니담기


영화평론가는 감독과 어느 정도 거리를 두고 글을 쓸 필요가 있다. 팬클럽 회장이 아니기 때문이다. 평론가가 지나치게 흥분해서 봉감독 앞에서 온갖 주례사 비평을 나열하는 것이 읽기 민망할 지경이다. 봉준호 감독도 불편했을 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
올리브 키터리지
엘리자베스 스트라우트 지음, 권상미 옮김 / 문학동네 / 2010년 5월
평점 :
장바구니담기


번역이 매끄럽지 않다. 맨 처음 단편 ‘약국‘을 읽어보면 호흡이 길고 비문이 많다. <직업의 광채>에 실린 ‘약국‘과 비교해서 읽어보면 전혀 다른 느낌이다. 울퉁불퉁 자갈길을 운전하는 느낌이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo