플루타르코스 영웅전 1 플루타르코스 영웅전 1
플루타르코스 지음, 신복룡 옮김 / 을유문화사 / 2021년 9월
평점 :
장바구니담기


1. 작가 플루타르코스에 대하여



  "모든 길은 로마로 통한다" "로마는 하루 아침에 이뤄지지 않았다" "로마에 가면 로마법을 따르라" 언어는 시대상과 당시를 살았던 사람들의 생각이 그대로 반영된 거울이다. 시간이 흐르면서 우리가 사용하는 말은 바뀌지만 옛사람들의 지혜를 반영한 속담은 좀처럼 바뀌지 않는다. 비단 언어만이 아니다. 중세 이후 많은 나라들이 왕실과 국가의 상징으로 '독수리'란 동물을 내세웠던 까닭은 저마다 로마의 후예라는 정통성을 내세우며 권위를 드높이기 위함이었으며, 서로마 제국은 비록 5세기 말에 멸망했지만 로마라는 이름은 동로마 제국과 신성 로마 제국(비록 볼테르는 신성 로마 제국을 "신성하지도 않고, 로마와도 연관이 없으며, 제국도 아니다"라며 조소했지만)까지 명맥을 유지했다. 지중해를 감쌌던 광대한 영토를 자랑한 로마는 오늘날 유럽의 뿌리 그 자체인 셈이다.


  로마의 광대한 영토 안에는 그만큼 다양한 민족과 문화가 공존했지만 로마는 국가의 근간이 되는 체계를 여기저기에 흩뿌렸다. 이것이 그리스와 로마의 가장 큰 차이점이다. 로마는 그리스에 바탕을 두고 성장했다. 그리스 신화의 신들을 섬긴 것도, 아이네이아스라는 트로이 태생의 영웅을 자신들의 선조로 여긴 것도 로마는 그리스의 적통이라는 표현일 것이다. 그러나 그리스는 아테나이와 스파르타로 대표되는 수많은 도시 국가들의 집합이었다. 그리스의 세력권은 펠로폰네소스 반도 안에서도 도시 국가 저마다 이합집산을 이뤘으며 소아시아나 시칠리아 섬 등지를 제외하면 세력이 크게 확장되지도 못했다.


  여기서 플루타르코스가 등장한다. 그는 그리스 태생이었지만 당시 그리스는 로마의 지배를 받고 있던 로마의 영토였다. 그가 생애를 보냈던 시기는 팍스 로마나(Pax Romana), 즉 로마의 최전성기였다. 이러한 시대적 배경 속에서 플루타르코스는 그리스와 로마의 전통을 연결해냈다. 우리는 흔히 '그리스 로마 신화'라는 표현을 사용하며 그리스와 로마를 동일시하는 경향이 있다. 물론 두 나라는 공통점이 많고 로마에게 그리스는 좋은 본보기였다. 하지만 같은 점만큼 다른 점도 적지 않았다. 플루타르코스가 집필한 <영웅전>은 이를 이어주는 이음새라 볼 수 있다.  

  



2. 책과 판본에 대하여



  <플루타르코스 영웅전>으로 잘 알려진 이 책의 원제는 '비교 열전'이다. 인물의 일대기를 읽어보면 그 사람의 생애와 업적, 성취를 소상히 알 수 있다. 그러나 그 인물이 남긴 행적과 발언이 책을 읽는 이들에게 어떤 인상을 줄지 속단할 수는 없는 노릇이다. 사람마다 가치관이 다르기 때문이다. 그러나 '비교'라는 수단을 통한다면 이야기가 조금 달라진다. 두 인물에 얽힌 일화를 비교해보면 공통점과 차이점이, 그리고 이들이 우리에게 시사하는 교훈이 보다 선명해진다. 지금 내가 공부하고 있는 정치학의 하위분야 중 가장 넓은 분야를 다루는 것은 비교정치이다. 어떤 나라의 정치적 체제와 특징은 다른 나라와 비교해 보았을 때 더 명확해진다. 플루타르코스가 사용한 비교라는 수단은 이처럼 효과적이다.


  1권의 목차는 다음과 같다. 테세우스-로물루스, 리쿠르고스-누마, 솔론-푸블리콜라, 테미스토클레스-카밀루스, 아리스티데스- 대 카토의 다섯 쌍이 등장하며 각각의 비교쌍 사이엔 플루타르코스가 작성한 비교가 이어진다. 수많은 인물들이 등장하는 것은 사마천이 혼신의 힘을 다해 집필한 중국의 고전 <사기>, 그중에서도 <열전>이 연상된다. 그러나 앞에서 거듭 말했듯 플루타르코스는 그리스와 로마의 인물을 비교한다.


 워낙 오래된 책이라 원전의 내용이 무사하진 못했다. 플루타르코스의 기록 중 일부는 유실되어 지금은 전해지지 않는다. 남아있는 부분만 하더라도 방대한 양인데다가 원전이 완전히 전해지지 않기에 지금껏 우리나라에 출판된 <영웅전>은 진작에 절판됐거나, 아니면 일부만을 역자가 선별해 번역한 전집이 아닌 선집 형태였다. 이번에 을유문화사에서 출간한 <영웅전>은 내용이 모두 실린 전집이다. 플루타르코스가 작성한 부분은 아쉽게도 전해지지 않기에 후대에 뒤 아이양이라는 프랑스인이 집필한 부분을 더했다. 기존 국내에 출간된 판본에서는 좀처럼 찾기 힘든 내용이다. 원 저자가 직접 작성하진 않았지만 <영웅전>의 내용에 해박한 인물이 공을 들여 작성한 내용인데다가 이야기가 전하는 교훈을 생각하면 싣지 않을 수가 없었다고 한다. 번역 판본은 페린의 하버드대학 판본이다. 이 책의 인물들이 전통적인 평전의 순서가 아니라 연대기순으로 실린 이유이기도 하다. 



3. 영웅전 내용 일부 소개


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
동아시아 부패의 기원 - 문제는 불평등이다. 한국 타이완 필리핀 비교연구
유종성 지음, 김재중 옮김 / 동아시아 / 2016년 9월
평점 :
장바구니담기


    "절대 권력은 절대 부패한다(Absolute power corrupts absolutely)"는 명제는 정치학에서 오랫동안 통용되는 일종의 절대 명제다. 저마다 다른 의사와 행동을 하려는 수많은 사람들을 하나라 묶어준다는 점에서 권력이란 것은 일종의 필요악(necessary evil)이지만 이 역시 "지나침은 모자람만 못하다"는 과유불급의 원칙에서 예외가 되진 못하는 법이다. 그 어느 것보다 더 공정하고 평등하게 작용해야 할 권력이 소수의 전유물로 전락해 다수를 억압하는 기제가 된다면 온갖 문제의 근원인 절대악(absolute evil)이 된다.   


    권력이 올바르게 작동하지 못할 때 불평등과 부패라는 현상이 쉬이 관찰된다. 그런데 둘 중에 어느 것이 먼저인가? 닭이 먼저인지 달걀이 먼저인지 결론을 내리는 건 거의 불가능한 일이다. 순환 논리에서 벗어날 수 없기 때문이다. 그럼에도 불평등과 부패에 관한 탐구는 사회과학계의 대표적인 연구 주제이고, 그에 따라 수많은 연구들이 두 요소 간의 관계를 파악하여 나름의 원인과 해결책을 제시하였다. 하지만 그동안 통용되던 인과 관계를 뒤집고 이 책의 저자인 유종성 교수는 "부패가 불평등을 초래하는 것이 아니라 불평등이 부패를 초래한다."는 주장을 펼친다. 그는 자신의 주장을 뒷받침하기 위해 한국, 타이완, 필리핀이라는 세 나라의 사례를 들어 설명을 이어나간다.  


    여느 아시아 국가들처럼 이 세 나라도 식민 지배를 받았다. 그리고 이들 모두 1945년 독립을 맞고 사회, 경제적인 조건이 엇비슷했다. 식민지 지배 이후에 당장 해결해야 할 문제들이 수없이 산재했지만, 무엇보다도 급선무는 지주-소작농으로 이뤄진 봉건적이고 전근대적인 토지 소유 구조를 타파하는 것이었다. 경제적, 사회적, 정치적 불평등을 해소하고 보다 선진적인 체제로 나아가기 위해선 불평등한 구조를 무너뜨릴 필요가 있었다. 한국과 타이완은 과감한 토지개혁을 단행해 종래의 계급 구조를 타파하고 산업화와 민주화로 이어질 토대를 마련할 수 있었다. 소득 분배가 공평하게 이뤄졌기 때문이다. 하지만 식민지 독립 당시만 해도 두 나라보다 부유했던 필리핀은 소수 가문이 전횡적인 권력을 휘두르며 불평등과 부패가 심화되었다. 이 여파는 지금까지 이어져 오늘날 필리핀의 부패지수는 세계 평균보다 높다.


    아시아의 네 마리 용이라 불리며 눈부신 경제 성장을 이룩한 한국과 타이완은 비슷했지만 결정적인 차이가 있었다. 많은 중소기업 위주로 내실을 다지며 성장한 타이완과는 달리 한국이 선택한 방식은 선별된 일부 대기업이 중심이 된 집중 성장이었다. 대기업이라는 구심점으로 한국은 타이완보다 빠르게 성장했지만 불평등과 부패 지수는 타이완보다 높다. 눈부신 성장의 이면에는 불평등과 부패의 심화라는 어두운 그늘이 있는 셈이었다. 토마 피케티는 <21세기 자본>에서 20여 개국의 사례를 통해 전세계적으로 불평등이 심화되고 있다는 주장을 펼쳤다. 근로소득이 자본소득을 따라잡지 못하면서 양극화 현상이 더욱 뚜렷해지고 있다. 


    불평등의 심화는 오늘날 전세계적으로 관찰할 수 있는 현상이다. 불평등이 있으면 부패도 자연스럽게 따라온다. 불평등과 부패는 민주주의의 근간을 흔드는 가장 큰 위협이다. 1987년 이후 우리나라는 민주화를 이룩하긴 했지만 민주주의는 완성이 아니라 과정이다. 민주주의는 결코 완벽한 체제가 아니며 현존하는 문제점과 모순을 고치려는 노력을 멈추지 않아야 더욱 완전함에 가까워진다는 점에서 그렇다. 수학적으로 표현하자면 민주주의는 완벽한 제도라는 점이 아닌 완벽에 가까워져야 할 일종의 점근선인 셈이다. 불평등과 부패의 심화라는 전세계적인 현상에서 한국도 예외는 아니다. 고인 물은 썩기 마련이다. 나는 우리나라가 끊임없이 파도치는 바다같은 나라가 되길 바란다.



*. 동아시아 출판사 서포터즈 활동으로 이 책을 제공받았습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이토록 매혹적인 아랍이라니 - 올드 사나에서 바그다드까지 18년 5개국 6570일의 사막 일기
손원호 지음 / 부키 / 2021년 8월
평점 :
장바구니담기


관심사가 많아 이 분야 저 분야 기웃기웃거리면서 기나 긴 학부생 시절 160학점이 조금 넘는 수업을 들었는데, 그 중에 가장 기억에 남는 것은 <이슬람과유럽의문명교류>라는 어느 교양수업이었다. 이 수업을 4학년 2학기가 아니라 조금이라도 빨리 들었다면 어땠을까라는 생각이 들 정도로 배운 것도 느낀 것도 많은 수업이었다. 내가 들었던 수업 중 가장 꼼꼼하고 열정 넘치는 교수님 밑에서 역사, 문화, 과학, 예술 등 다양한 분야의 새로운 지식을 알 수 있어서기도 했지만 나의 선입견을 깨트려 이슬람 문화를 서구의 시선이 아닌 그들의 시선으로 이해하도록 도움을 주었기 때문이다.

덜컥 지원한 이집트 정부초청 장학생에 선발되어 6개월을 현지에서 보내고 그후 18년이란 긴 시간을 다른 아랍 국가들에서 보낸 저자가 들려주는 건 ‘아랍’이라는 거대한 집합이 아니라 그 집합의 원소들인 5개의 개별 국가 이집트, 예맨, 이라크, 사우디, 아랍에미리트라는 저마다 다른 진면모다.

유럽은 지역별로, 나라별로 구분되는 특징을 곧잘 이야기하면서 동남아, 아프리카, 남미, 그리고 중동 같은 넓은 지역을 하나로 뭉뚱그려 흔히 언급하는 까닭은 우리가 그만큼 그곳에 대해 아는 것이 많지않은 이유일 것이다. 특히 언론에서 자주 보도가 되고 우리에게 익숙한 아랍권의 모습은 그저 석유라는 자원을 바탕으로 상상도 못할 부를 축적하면서도 ‘아랍의 봄’으로 대표되는 민주화 운동에 실패해 다시 군부 독재로 회귀하거나 지독한 내전에 휘말리고, 아니면 계속 절대왕정과 같은 이슬람이라는 종교의 지배를 받는 곳이다. 긍정적인 이미지는 좀처럼 연상하기가 힘들다.

지나치게 억압적인 일부 이슬람 국가들의 여성 인권 문제는 아무리 문화상대주의적인 틀로 보아도 이해하기가 어렵지만, 본문에서 ‘크로노스’와 ‘카이로스’적인 차이로 설명한 아랍권의 판이한 시간 관념에 대한 설명은 전에 읽었던 마빈 해리스의 <문화의수수께끼>를 연상시켰다. 앞서 말했듯 상이한 문화권의 관습과 행동을 이방인인 내가 전부 이해할 수는 없는 노릇이나 아무리 보수적인 곳에서도 변화의 조짐은 보이고 이를 받아들이려는 타자들의 시선과 태도도 분명 넓어져야 상호 이해와 존중에 더욱 가까워진다. 나는 이걸 이 책을, 매혹적인 아랍을 통해서 깨달았다.


*. 부키출판사의 서평단 이벤트에 당첨되어 이 책을 제공받았습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
자코메티 - 영혼의 손길 현대 예술의 거장
제임스 로드 지음, 신길수 옮김 / 을유문화사 / 2021년 6월
평점 :
장바구니담기


    보는 것을 있는 그대로 표현하기는 생각보다도 훨씬 더 힘이 드는 일이다. 아니, 애초에 '있는 그대로'라는 말이 무슨 뜻일까? 그것이 과연 가능하기는 한 일일까? 서양 회화의 역사에서 르네상스 시기에 도입된 원근법이란 개념은 우리가 살고 있는 입체 공간과 화폭의 평면 공간 사이의 괴리를 해결해줬기에 그만큼 혁명적이었지만 역으로 말해서 그것은 현실과 회화의 공간 차이에서 오는 왜곡을 최소화하려는 일종의 눈속임에 불과했다. 그래서 원근법은 점점 무너지고 화가들은 어떤 대상을 최대한 객관적으로 재현하려는 시도를 버리고 자신이 받은 인상과 감정을 묘사하는 길을 택했다. 세부적인 분야는 다르지만 회화와 마찬가지로 예술의 한 범주인 조각 역시 마찬가지다. 400년 전인 미켈란젤로는 고사하고 불과 50년 전인 로댕의 작품과 비교해봐도 그의 작품은 분명 조각이지만 너무도 다른 느낌이다. 알베르토 자코메티(Alberto Giacometti, 1901~1966)의 경우다.


    그가 조각한 인간은 얼핏 기괴해 보인다. 일반적인 신체 비례를 깨고 키는 지나치게 크고 비율도 왜곡됐으며, 팔, 다리, 몸통은 모두 미라를 연상케 할 정도로 앙상하고 가느다랗다. 표정은 무표정하거나 아예 감정이 있는지 없는지도 알아볼 수 없을 정도다. 생물학적이든 해부학적이든 이렇게 생긴 인간은 존재할 수 없겠으나 그는 인간의 겉모습이 아닌 본모습을 조각하려 했다. 다만 이상적인 신체의 아름다움이나 인간의 원초적인 희로애락의 감정을 조각에 그대로 담은 미켈란젤로나 로댕과는 다른 방법으로 본연을 조각했기에 우리 눈에 몹시나 낯설어 보이는 것이 아닐까란 생각이 들었다. 한 번 지나간 과거로는 다시는 돌아갈 수 없고, 현재는 찰나의 순간이라 금세 흘러가버린다. 다시는 경험할 수 없는 과거와 현재를 끊임없이 그리워하며 이를 잡으려 하지만 우리는 미래로 나아가지 않으면 안되는 존재다. 아무리 앙상한 존재지만 당장이라도 움직일 거 같은 그의 조각들이 무언가를 '가리키고'(<가리키는 사람. L'Homme au doigt. 1947> 어떤 방향으로 '걸어가는'(<걷는 사람, L'Homme qui marche, 1961)> 까닭은 우리는 고정되지 않고 끊임없이 움직이며 또 그래야만 한다는 것을 온몸으로 보여주는 것만 같다. 부피와 입체감을 최소화한 조각에서 인간의 본질과 바람직한 이상을 담았다는 점에서 왠지 모르게 쿤데라의 대표작 <참을 수 없는 존재의 가벼움>이 떠올랐다.   


    호안 미로, 막스 에른스트, 파블로 피카소, 앙리 카르티에 브레송 등 시대를 대표하는 예술가들과 교류하며 친분을 쌓았던 것은 퍽 사교적인 그의 성격을 떠나 분야의 장벽을 뛰어넘어 사물과 대상을 입체적으로 이해하는 데에 큰 도움이 되었을 거란 생각이 들었다. 그를 대표하는 것은 조각이었고 조각은 그 어느 미술 분야보다 입체적이니 말이다. 그러나 미국인 작가이자 초상화 모델, 그리고 이 책의 저자인 제임스 로드와의 친분은 그에게, 아니 우리에게 무엇보다 큰 축복이었다. 자코메티 사후 부인의 권한으로 그의 작품에 대한 거의 모든 권리는 몹시나 제한적으로만 사용될 수 있었지만 1긴 세월동안 자코메티를 곁에서 관찰한 로드 덕분에 우리는 자코메티란 예술가에게 한 걸음 더 다가가 그를 더 자세히 들여다 볼 수 있으니 말이다. 개인적으로 이 책을 읽기 전까지 자코메티란 예술가를 알지 못했지만 책을 읽고 나서 왜 피카소라는 위대한 화가가 그를 질투하기까지 했다는 건지 그 이유를 알게 되었다.



*. 출판사의 서평단 이벤트에 당첨되어 이 책을 제공받았습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
자연의 발견 - 알렉산더 폰 훔볼트의 모험
안드레아 울프 지음, 릴리안 맬셔 그림, 정영은 옮김 / 열린과학 / 2021년 8월
평점 :
장바구니담기


훔볼트의 여정이 책의 그림과 어우러져 한층 다채롭게 다가오네요

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo