프란치스코 하비에르 - 아시아 선교의 개척자
김상근 지음 / 홍성사 / 2010년 2월
평점 :
장바구니담기


작년에, <요시노 이발관>이란 일본 영화를 볼 때의 일이다. 마을의 전통이 된 소년들의 바가지 머리와 할렐루야 합창 부분에서, 헤어스타일에 불만을 품은 소년들이 서로 투덜댄다.'언제부터 이런 머리를 하게 되었을까?' 라고. 그러자 한 소년이 답한다. '샤비에르가 상륙했을 때부터 아니었을까?'

 

이렇듯 서양 뿐만 아니라 중국, 일본, 인도 쪽 책이나 영화를 볼 때에 하비에르(모국 스페인 발음. 그외 나라에 따라 샤비에르, 자비에르로 표기되어 등장함)는 전혀 뜻밖의 장면에서도(요시노 이발관!) 언급되곤 해서 그 동안 이 사람에 대한 지식에 목말랐다. 그러던 중, 올해 출간된 따끈한 이 책을 만났다. 제목으로 보아 너무 교회 성인 전기 스타일이 아닐까, 걱정하기도 했는데 기우였다. 16세기 문화교류와 르네상스예술에 대해 좋은 책 많이 내신 김상근 저자의 책이었으므로.

 

프란치스코 하비에르의 생애를 간략히 요약하자면 다음과 같다. 그는 1506년 스페인 나바레의 귀족 출신으로 태어나 파리대학에서 이냐시오 로욜라를 만나 예수회 창립 멤버가 된다. 예수회가 공인된 바로 이듬해 최초의 선교사로 파송되어 포르투갈 무역선을 타고 리스본을 떠나 아프리카 동부의 모잠비크, 인도의 고아, 코친, 진주해변, 실론(스리랑카), 말라카(말레이시아), 몰루카 제도(인도네시아), 일본의 가고시마, 히라도, 야마구치, 후나이와 중국의 상천도에서 12년간 아시아에 그리스도교 신앙을 전하다 1552년 중국 광동 성 해안의 상천도에서 눈을 감았다. 그의 유해는 상천도에서 인도 고아의 봄 지저스 성당에 안치되어 있는데, 오늘날까지도 전혀 썩지 않았다. 자연 미이라 상태가 된 것이 아니라 실제로 썩지 않은 것이다. 그는 1622년 이후 카톨릭 성자의 반열에 올라있다.

  

16세기에 관심이 많은 저자는 하비에르의 삶을 역사적 맥락에서 독자에게 재현해주고 있다. 르네상스 막바지의 유럽, 루터와 칼빈의 종교개혁, 이에 대한 가톨릭 교회의 반종교개혁, 그리고 유럽과 아시아의 만남이란 큰 맥락 안에서 말이다. 저자는 하비에르가 태어난 곳부터 시신이 모셔진 인도 고아까지 직접 답사하여 이 책을 썼다. 그러기에 다른 책에서는 볼 수 없는 사진 도판이 풍부하다. 또 하비에르의 편지를 인용하여 그의 생생한 육성도 듣게 만들어 준다. 전혀 종교적 색채가 짙은, 성인찬미 일색의 책이 아님을 강조하고 싶다.

 

얼마전에 블로거 친구분께 각각 '책 읽다 울어본 적 있는가''왜 역사책을 주로 읽습니까'란 질문을 듣고, 꽤 심각하게 고민했다. 그 때 떠오른 책들이 몇 권 있었는데 아무래도 가장 최근에 읽은 책이 이 책이기에 이 책의 주인공인 하비에르의 삶에 대해 계속 반추해 보게 되었나 보다. 난 책읽다가 잘 운다. 그런데 소설이 아니라 역사책 읽다가 운다. (약간 변태같다) 왜냐하면 그 시대 안에서 자신의 한계를 짊어지고 시대에 맞서 싸우거나 파멸해간 사람들의 삶이 내 가슴을 치기 때문이다. 그래서 나는 정말 책 읽다 말고, 부모님 임종후에 상가집으로 돌아온 탕자처럼 주먹으로 가슴을 한번 치고 땅을 한번 치고 엉엉 운다. 그러다 책을 펴들고 묻는다. 왜 당신은 이런 선택을 했나요, 왜 그럴 수밖에 없는 인간으로 사셨나요,당신의 시대는 당신에게 친절했나요,,, (좀 나쁜 심뽀인데, 이러고 나면 현실의 내 소소한 문제가 가볍게 느껴지는 위안을 받기도 한다. 이 역시 역사책을 읽는 이유 중 하나이다.)

 

이 책의 주인공 프란치스코 하비에르에게도 나는 묻는다. 당신 내부의 무엇이 당신을 이렇게 살도록 이끌었는지를. 귀족으로 태어나 성직자의 길을 간 것은, 중세 귀족의 차남 이하에게는 오히려 보편적인 삶이었다. 그런데 그의 학식과 인품으로 유럽에 남아 대학을 맡는 등 보다 편한 삶을 살 수도 있었다. 그런데 그는 스스로 그 길을 간다. (물론 예수회의 규칙에 복종이 있기도 하지만) 게다가 새로 도달한 곳이 안정되어 좀 편해지려하면 그 곳을 후임에게 맡기고 또다시 더 먼 곳으로 떠나지 않는가? 그 사이 고초는 정말 이루 말할 수 없었으리라. 범선에 의지하여 인도 쪽에서 중국, 일본으로 올라가려고 태풍을 이용하며 죽다 살아나기도 하고, 현지인의 경계와 무력 대응에 처하기도 하고(영화 미션의 도입부를 떠올리면 딱이다) 과부하된 업무에 지치고 병들기도 한다. 인간 가는 곳이면 늘 있는 파벌 싸움에 시달리기도 한다. 그러나 그는 겸손하고 온화하게 사람들을 대하며 늘 정력적으로 일한다. 반면, 밤에는 교회에서 울부짖으며 기도하기도 한다,,, 성인의 반열에 올랐지만, 그라고 괴롭지 않았을까, 힘들지 않았을까, 외롭지 않았을까! (여기서 나는 종교적 업적은 제외하고, 한 인간으로서의 하비에르에 대해 쓰고 있음을 밝힌다.)

 

물론 공과는 정확히 따져야 한다. 어찌되었든, 이런 선교사의 업적과 기록은 제국주의 팽창의 정보를 제공한 셈이고 현지의 갈등에 군대를 끌어 들여 선교하려는 등 타자의 문화를 이해하려는 동등한 만남이 아닌 점, 그리고 개인적으로도 인종주의적 차별의 시각을 완전히 배제하지 못한 점 등등의 문제점은 냉정히 보아야 한다. 그러나 자신의 시대의 한계 내에서, 그는 최대한 노력한 사람인 것은 확실하다. 그리고 그의 이런 선교 활동은 아시아 문명과 유럽 문명이 본격적으로 교류하게 되는 시발점을 열었다는 점에서, 16세기 유럽의 일면을 단적으로 보여준다. 

 

*** 별 5개 달았지만 오타 수정은 지적한다.

 

54쪽 4번째 줄에서,  

영국 '에드워드 8세'가 강력하게 추진하던 영국 교회의 독립시도 ,,, 이 부분은 '헨리 8세'가 맞다.

 

*** 이하 사진 설명

 

 

 

하비에르가 활약한 포르투갈에서 인도, 동남아, 일본까지의 항해 루트를 빨간 선으로 표시해 보았다.

 

그 지도위에 <아시아 선교의 개척자 프란치스코 하비에르>의 본문 338쪽 부분, '썩지 않는 발' 사진이 실린 페이지를 펼쳐서 사진 찍었다.

 

책 뒷표지에는 이렇게 인쇄되어 있다.

'인도 고아에서 중국의 상천도까지 아시아에 복음을 전하기 위해 평생을 걸었던 전도자의 발,,,, 복음을 전하는 자의 발은 썩지 않는다! 



 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
르네상스 미술 이야기 - 피렌체편 - 김태권의 미술지식만화
김태권 지음 / 한겨레출판 / 2009년 5월
평점 :
절판


르네상스 시대 피렌체의 미술과 그 시대사적, 미술사적 의의를 쉽게 전해주고 있는 만화이다. 예술사를 최초로 기술했다는 평가를 받는 바사리를 주인공으로 삼았으며, 실제 화가들의 그림 속 인물들의 모습을 본따 등장인물을 그려서 매우 흥미롭다. 특히 사보나놀라와 마키아벨리의 경우, 정말 인물의 개성을 잘 표현해서 무릎을 치며 웃었다. 실제 작품 사진과 저자의 그림을 섞어서 만화 구성의 장점을 잘 살려 설명했다고나할까.

 

마사초의 원근법이라든가 다 빈치의 스푸마토 기법 등 전공자 아닌 일반독자에게는익숙치 않은 개념을 풀이해서 왜 그 작품이 미술사에서 중요한지를 친절하게 설명해주고 있으며, 당시 로렌초 일 마니피코 등 메디치 가의 인물들과 더불어 피렌체의 정치적 상황을 역사속에서 작품, 작가와 더불어 논해주고 있어서 이분야 입문서로 딱 좋은 책이다.

 

단점은, 실제 에피소드를 만화식으로 웃기게 처리해 버려서 초심자의 경우 이 부분이 실제 사실인지 저자의 부드러운 진행을 위한 허구인지 구분하기가 어렵다는 점. 예를 들어 위대한 로렌초의 아들 피에로가 미켈안젤로(저자는 미카엘 천사의 의미를 살려, 또 서구의 통용 발음을 살려 미켈란젤로를 미켈안젤로로 표기하고 있음)의 진가를 몰라보고 그에게 눈사람을 만들라고 하며 웃는 대목 등등.

 

바이외 태피스트리의 그림체를 본따 그린 <십자군 이야기>와 중국 고대 화상석의 그림을 본따 그린 <한나라 이야기>의 경우보다 그림체의 매력은 덜하다. 하지만 강추하고 싶은 책이다. 이 책을 기본으로 읽고나서 바사리의 책과 피렌체 역사를 읽으면 딱 좋겠다.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
메디치 스토리
크리스토퍼 히버트 지음, 한은경 옮김 / 생각의나무 / 2001년 4월
평점 :
품절


  

피렌체 르네상스의 후원자로 유명한 메디치 가의 15세기 ~ 18세기까지 약 300년간의 역사를 간략히 다룬 책이다. 건조하게 연대순으로 서술했다. 인물평가의 경우도 기존 역사서나 보편적인 논평에서 크게 어긋나지 않는다.

 

어떤 책에서는 '메디치'라는 성에서 알 수 있듯 이들의 조상은 약제상이고, 금색바탕에 빨간 공 6개가 있는 문장은 환약을 의미한다고 한다. 그러나 이 책은 이 문장이 샤를마뉴 시대로 거슬러 올라가 메디치의 시조 아베라르도가 거인과 대결 중 방패에 패인 자국이 남은 것을 기념하는 것이라고 한다. 그리고 바로 국부 코시모의 시대로 넘어가 피렌체 공화국 체제를 간략히 설명한다. 곧이어 일 마니피코(위대한 자)라 불린 로렌조의 업적을 자세히 소개한다. 그 시대의 피렌체의 찬란한 르네상스 문화와 파치가의 음모도 등장한다. 곧이어 사보나놀라 시대의 신정정치, 메디치가 배출한 두 교황 레오10세와 클레멘스 7세의 이야기가 이어진다. 시오노 나나미 저자가 <은빛 피렌체>에서 다룬 알레싼드로 암살사건과 초대 토스카나 대공 코시모1세의 업적의 명암을 거쳐 대공의 후계자들의 이야기가 계속되지만, 마지막 대공 지안 가스토네의 대에서 메디치 가의 이야기는 끝난다. 그러나 마지막 메디치 가의 사람이었던 안나 마리아의 유언으로 메디치 가의 수집품들은 피렌체 밖으로 나갈 수 없게 되어 오늘날 피렌체는 완성된다. 결국 어떻게 보면 피렌체라는 도시 자체가 메디치가의 걸작품이자 컬렉션인 셈.

 

처음 읽었을 때와 달리 배경 지식이 좀 생겨서인지 읽기 쉬웠다. 그리고 처음에는 메디치 가의 가계도 따라 가기에도 바빴지만 이번에 보니 당시 이탈리아의 각 도시 국가의 정치 상황과 동맹관계 등이 눈에 들어왔다. 그래서 새삼, <쿠오레>를 다시 꺼내 뒤적거려 보았다.

 

이탈리아 르네상스 시기 역사에 관심이 있거나, 시오노 나나미의 <르네상스의 여인들><은빛 피렌체><나의 친구 마키아벨리><신의 대리인><사랑의 풍경>을 읽은 사람들에게 추천한다. 아마 나처럼 재미있게 읽을 수 있을 듯.

 

***

 

1 메디치 가의 역사를 다룬 책으로는 이 책 말고도 G F 영의 <메디치>가 있다. 관심있으신 분들은 비교해가며 읽어 보시길.

 

2 2001년 판은 <메디치 가 이야기>였는데 2010년 판의 제목은 <메디치 스토리>로 변했다. 제목만 바뀌었는지, 번역 오류와 비문도 바뀌었는지 궁금하다. 



 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
혁명의 여신들 - 역사를 바꾼 10명의 위인들
정명섭.박지선 지음 / 책우리 / 2010년 8월
평점 :
장바구니담기


내가 이 책을 집어든 것은, 핏빛 표지에 들라크루아의 <민중을 이끄는 자유의 여신>을 작게 넣고 위아래로 '혁명의 여신들'이란 제목을 흰색 국문, 영문으로 각각 배치한 강렬함에 끌려서는 아니었다.

 

로자 룩셈부르크, 이사도라 던컨, 헬렌 켈러, 코코 샤넬, 애거서 크리스티, 아멜리아 에어하트, 레니 리펜슈탈, 프리다 칼로, 조피 숄, 제인 구달이란 열 명의 라인업에 눈이 번쩍 띄인 것도 아니었다.

 

이들의 삶과 업적은 이미 여러 책과 영화로 소개되지 않은가. 내가 모르는 이는 없었기에, 심지어 식상한 느낌까지 받으며 아무 쪽이나 펴들고 한 부분 읽었는데, 아, 이 문체, 전에 읽은 적이 있다. 표지의 저자를 확인해보니 <연인, the lovers>의 저자들이었다. 그래서 안심하고 읽기 시작한 책이다. 

 

기본 내용은 아래와 같다 :

'스파르타쿠스단'을 리드한 사회주의 혁명가 로자 룩셈부르크. 폴란드 출신의 유대인에다가 키도 작고 절름발이여서 사회주의 운동권 내에서도 몇 중의 차별을 받는다. 살해당하는 순간까지 세상의 모순을 똑바로 바라보고 움직인 사람.
현대 무용의 창시자 이사도라 던컨.
장애 극복을 통한 인간승리자로만 묻혀버린 사회주의자 헬렌 켈러.
의복의 혁명을 통해 여성 해방을 이룬 코코 샤넬.
최초의 여성 추리소설가 애거서 크리스티.
최초로 대서양을 횡단비행한 아멜리아 에어하트.
아직 업적의 명암이 엇갈리는 레니 리펜슈탈. 나치정부당시에는 나치당 내부의 비난에, 나치 이후에는 히틀러의 정부라는 비난에 시달린 영화감독. 그만큼 그녀의 능력이 탁월했기에.
그림에서 비명이 들리는 멕시코의 화가 프리다 칼로. 다리를 절며 세상에 맞서 사랑과 혁명에 뛰어든 여인.
독일 백장미단의 조피 숄. 평범한 여대생이었지만 히틀러와 나치에 맞서 진실을 알리다 총살당한다.
학위도 없이 평생을 바쳐 동물과 교감하고자 했던 제인 구달, 그녀 덕분에 많은 여성과학자들이 양성될 수 있었다.

 

후훗, 이번 책도 역시 저자의 필력과 참신한 구성방식이 돋보인다. 프롤로그와 에필로그를 적절히 사용하며 시점을 바꾸어 서술한 점(구달의 경우 심지어 침팬지의 시점에서 서술하기도 한다), 칼로의 그림 제목으로 삶을 재구성한 점, 애거서 크리스티의 경우 실종 사건을 보도하는 기사문 형식으로 구성한 점 등등,,,

 

워낙 유명한 그녀들이고, 대략의 연대기적 삶은 이미 고정되었기에 이 경우에는 우리에게 익숙하며, 다 알려진 인물들의 삶의 진행과 결과 자체 나열이 중요한 것이 아니다. 그보다는 그 삶의 과정에서 그녀들이 느꼈을 감정과 행위의 동기를 어떻게 독자의 공감을 얻으며 전개하는가,하는 문제가 더 중요하다. 말하자면 평전인 셈이기에 저자가 관여할 수 없는 큰 얼개 내에서 얼마나 생생하게 당시 그녀들의 삶을 재현해주느냐, 해석해주느냐,란 문제 말이다. 이런 문제를 능력있는 대중역사저술가들은 그들의 펜으로 쉽게 해결한다. 책에 등장한 역사 인물들이 시대를 초월하여 직접 말을 걸어 독자에게 인간존재와 사회를 성찰하게 만들어 주는 능력, 이 저자들은 이미 이 능력의 기본을 닦으신 것 같다.

 

아쉬운 점은 몰입할만하면 끝나는 점. 물론 이는 저자들의 능력부족이 아니라 책의 기획 상 그럴 수밖에 없음을 알지만, 나는 이제 이 저자들이 이런 열전식의 구성이 아니라 오롯한 한 권의 책으로 능력을 보여주시길 원한다. 앞으로 발간될 책도 관심갖고 읽어 보리라. 그러니 부디, "당신의 능력을 보여 주세요!" 

 

***

 

몇몇을 제외하고는 정치적 혁명과 직접적 관련이 없기에 왜 이 책의 제목이 <혁명의 여신들>인지 의아하실 분들을 위해 적는다.

 

어린 시절 읽었던 헬렌 켈러의 위인전이 왜 20살이 되기 전에 끝맺었는지 어른이 된 후에 알게 되었다. 보지도, 듣지도, 말하지도 못했기 때문에 그녀는 좀 더 과격하게 세상을 향해 말할 수 있었다. 눈을 똑바로 뜨고, 감언이설에 속지 말고, 거짓을 말하지 말라고. - 서문 8쪽에서 인용

 

바로, 위의 인용부분이 왜 이 책의 제목이 <혁명의 여신들>임을 밝혀 준다.



 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
도나우 예술의 강 - 푸른 강물에 새겨진 유럽의 과거와 현재 문명의 강 시리즈 1
베이징대륙교문화미디어 엮음, 한혜성 옮김 / 산수야 / 2010년 6월
평점 :
장바구니담기


유럽에서 두번째로 긴 강인 도나우(다뉴브, 두나) 강이 유럽대륙의 중부를 흘러 흑해로 들어가기까지 지나가는 지역의 나라, 도시의 역사와 문화를 다룬 책이다. 강의 상류에 위치한 빈부터 시작하여 프라하, 부다페스트, 베오그라드, 사라예보, 소피아, 부크레슈티를 소개해 준다. 본류 뿐만 아니라 지류의 도시까지 다루고 있다. 중,동부 유럽의 역사가 아직 우리나라에 그리 많이 소개되지 않았기에 한번쯤 읽어 볼 만한 책이다.

 

'1장 역사의 목격자 빈'에서는 합스부르크 왕가의 역사를 서술한다. 마리아 테레지아 여제와 씨씨 황후, 메테르니히를 주로 다루며 호프부르크, 쇤부른, 벨베데레 궁을 소개한다.

'2장 음악의 도시 빈'에서는 모차르트, 베토벤, 그리고 왈츠 왕조를 세운 슈트라우스 가 등 음악가들를 다룬다. 전체 구성으로 보아 빈에 많은 분량을 할애했다. 그리고 사회주의 국가 저자의 책이라서 그런지, 음악가들의 삶을 그 사회내부의 계급 갈등과 관련해서 서술한 점이 눈에 띈다. 
'3장 문학의 도시 프라하'에서는 한 파트에 역사와 유명 건축물, 위인 소개가 짧게 다루어진다. 카를 4세, 후스, 카프카, 쿤데라, 하벨의 생애가 카를교, 프라하성,후스 군상과 섞여 등장한다.
'4장 도나우 강의 진주 부다페스트'편에서는 부다와 페스트의 두 도시가 부다페스트로 합쳐지기까지의 역사를 소개하고, 세체니 다리와 씨씨 황후의 일화, 음악가 리스트를 소개한다. 아직까지도 정설이 없는 헝가리 조상 마자르족과 훈족의 관계를 짧게 언급하기도 한다.
'5장 유럽의 화약고 발칸반도'에서는 1차 세계대전의 원인과 발칸반도의 역사를 서술한다. 베오그라드, 사라예보, 소피아, 부쿠레슈티 소개가 너무 짧게 되어 있어 감질났다. 사실 내가 가장 궁금한 부분은 이 도시들이었기에.

 

전체적으로 이 책은 빈, 프라하, 부다페스트 위주의 책이다. 발칸반도 쪽 내용이 부족한 점이 아쉽다. 유럽 패키지 상품으로 위의 세 도시를 방문할 계획이 있으신 분들께 딱 좋은 책이다. 혹은 카프카나 쿤데라의 작품에 관한 배경지식을 쉽게 얻고 싶은 분께도 유용하다. 하지만 이미 다른 유럽사와 각국사로 오스트리아, 헝가리, 체코사를 접하신 분들께는 분명 아쉬운 책이 될 것이다. 

 

시리즈로 갠지즈와 미시시피, 유프라테스와 티그리스가 더 있다. 관심이 간다.

 

***

 

비교적 오타는 없는 편인데 

18쪽 끝에서 4번째줄에 '신성로마제국황제(1273-1291)'라고 인쇄한 부분과 1806년 신성로마제국 해체 당시의 황제를 프란츠 2세, 프란츠1세(42쪽)로 우왕좌왕해서 표기한 부분은 수정해야할 듯.

 

그리고 중국책을 번역해서인지 우리나라에서 통용되는 작품명과 다른 한자작품명이 눈에 띈다. 슈베르트의 '겨울 나그네'가 이 책에서는 '겨울 여행'이고, 카프카의 '심판'이 이 책에서는 '판결'이다.



 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo