-
-
위대한 개츠비 (양장) - 개정증보판
프랜시스 스콧 피츠제럴드 지음, 이정서 옮김 / 새움 / 2017년 4월
평점 :
구판절판
책 위대한 개츠비, 왜 '위대한'개츠비인가
위대한 개츠비는 <타임>,<뉴스위크>,BBC 등
여러 곳에서 읽어야 할 고전 소설로 선정된 바가 있다.
섬세한 표현과 문체로
인간 본성을 아주 솔직히 드러낸 작품으로 평가 받은 이 책.
여러 찬사가 쏟아지는 이 책을 안 읽어 볼 수 없었다.
# 간단 줄거리 설명과 인물 소개
소설은 개츠비와 이웃이 되는 '닉 캐러웨이'의 시점에서 서술되어진다.
개츠비는 처음부터 상류층은 아니었다.
가난했지만 성공을 위한 야망이 있었고, 그것을 이룬 한 청년이었다.
그리고 야망과 함께 사랑도 하였다.
과거에 데이지와 연인관계였지만 헤어졌고, 다시 재회를 희망하였고,
그것은 이루어진다.
그녀 역시 개츠비와 만나고 싶은 마음이 존재했지만
톰 부캐넌과 결혼하고 만다.
# 우리는 위대한개츠비를 제대로 읽고 있는 걸까
난 지금까지 책의 번역에 대해 진지하게 생각해 본 적이 없었다.
하지만 이 책을 읽은 후,
책의 번역이라는 작업이 얼마나 중요한 지 알게 되었다.
이 책에는 특이하게도
위대한 개츠비에 대한 내용이 끝난 후, 역자 노트라는 부분이 있는데,
이 부분을 읽으면, 번역이 단순한 해석이 아니라
인물과 전체적 글의 느낌을 좌우한다는 것을 알게 된다.
가령, 이 부분.
"어쨌든 파티는 끝내 주잖아요?" 도시인답게 딱딱한 얘기는 질색이라는 듯,
조던은 화제를 돌렸다.
"나는 이런 파티들이 좋아요. 아늑한 데가 있잖아요.
작은 파티는 도무지 프라이버시라는게 없어요."
-김영하 역p.66~67
"아무튼, 그는 커다란 파티를 열어줘요."
조던이 세련되게 구체적으로 화제를 바꾸면서 말했다.
"그리고 나는 큰 파티를 좋아해요. 그것들은 아주 개인적이에요.
작은 파티에서는 남의 눈을 피할 곳이 전혀 없죠."
-본문p.86
이 책을 읽으며,
위대한 개츠비를 왜 그렇게 읽어야 하는 소설이라고 하는지 알게 되고,
왜 위대한 지 생각해보기도 하며, 번역의 중요성도 느끼게 되었다.