특허받은 영어학습법 - 영어 고민을 통째로 날려버릴 최고의 발명품
이강석 지음 / 새움 / 2006년 3월
평점 :
장바구니담기


특허받은 영어학습법이라  하여 호기심에 구입한 이 책은 일상생활에 자주 사용되는 100가지 영어 구문을 알파벳(A~Z)마다 4개 정도씩 선정한 Keyword와 연결시켜 쉽게 외울 수 있게 하는 것이 가장 큰 특징이다. 예를 들면 album은 "I want you to show me the album."과 연결되어 있다.  출판사의 웹사이트에서 내려받을 수 있는 MP3 파일을 들으면서 연습하다 보면 Keyword와 연결되는 문장을 자연스럽게 외울 수 있게 되고, 언제 어느 곳에서든지 (책이 없더라도) 알파벳 순서에 따라 Keyword를 떠올리면서 문장을 외우는 연습을 할 수 있다는 것이 저자의 아이디어이다.

교재에서 100개의 Keyword와 문장을 한꺼번에 내놓지는 않는다. 일단 알파벳 1글자당 1개의 Keyword씩 총 26개의 Keyword와 문장이 제시되었는데, 정말 예상했던 것보다도 훨씬 쉽게 외울 수 있었다.  두번째 단계에서는 알파벳당 1개씩이 추가되어 총 52개의 Keyword와 문장을 외우게 되는데, 여기까지도 어렵지 않았다.  아마도 처음 시작하여 1주일쯤 걸렸던 것 같다.  세번째 단계에 다시 1개씩 추가(Q와 X에는 두 개씩만)되면서부터는 Keyword를 순서대로 떠올리는데 어려움이 있있고, 마지막 단계에서는 어려움이 더 컸다.  그러나 신기하게도 Keyword만 떠오르면 문장은 쉽게 떠오른다.

교재를 구입한지 3주 정도밖에 지나지 않았지만 저자가 주장한 영어학습법의 위력을 실감하고 있다.  40대 후반의 나이 탓인지 Keyword를 알파벳 순서대로 떠올리는데 어려움이 있기는 하지만, Keyword만 나오면 문장은 술술 나온다.  확신할 수는 없지만 100개의 문장은 이미 익숙해져 있는 것이 아닌가 한다. 알파벳 순서로 배열된 Keyword 및 문장을 생각해내는 연습을 어디서나(즉 잠자기 직전이나 잠을 깬 후 침대 위에서도 자연스럽게 할 수 있음) 할 수 있으므로 능숙하게 외우는 것은 시간문제일 것이다.

책은 학습법의 유용성을 좀 길게 설명한 후, 100개의 기본 문장을 알파벳 순서에 따른 Keyword와 연결시켜 설명하고 있다.  하나의 Keyword와 기본 문장에 대한 설명은 대개 1페이지이며, 구문 형태에 대한 문법적 설명과 영화에서 나오는 대사, 실제 상황에서 사용되는 예문들을 제시하고 있다.  책 뒷 부분에는 다양한 변형예문들이 종합적으로 정리되어 있다.

여러모로 이 교재는 많은 화제를 불러일으킬 것 같으며, 초중급자가 생활영어에 익숙해지는데 매우 효과적일 것이라고 생각된다. 

그러나 저자와 출판사에 따끔한 말을 하지 않을 수 없다.  어학 교재에 오자, 탈자가 너무나도 많은 것이다.   아무 생각없이 책을 그냥 외운다면 큰 낭패를 볼 정도로 오,탈자가 많은데, 책을 너무 서둘러서 탈고했거나 교정이 전혀 이루어지지 않았기 때문일 것이다.  출판사 홈페이지 자료실에는 정오표가 올라와 있는데(필자가 지적하여 추가된 것도 2개임), 오,탈자 찾기가 언제 끝날지는 잘 모르겠다.  책을 구입한 독자는 반드시 정오표를 내려받아 수정한 후 사용하는 것이 좋을 것이다.

이번에는 건의사항.....

각 Keyword에 따른 예문(고정구문) 설명에서 문법적인 측면은 매우 간단하게 다루어지는데, 좀 보완되면 좋을 것 같다.  예를 들어 "All you have to do is keep an eye on him."이라는 예문에서 왜 keep 앞에 to가 붙지 않았는지 정확히 이해하는 사람은 얼마나 될까?

또 하나, 책에서는 100개의 기본 예문의 패턴을 결합하여 다양한 표현을 할 수 있다는 것을 보여주고 있으며, 대체로 효과적인 것 같다.  그러나 원어민이라면 사용하지 않을 것 같은 어색한 문장도 자주 나타나고 있다.  즉 뜻은 통하더라도 자연스럽지 못한 표현들이 상당 수 있는데, 이에 대해 한 번쯤은 걸러내는 작업이 필요할 것 같다.

오, 탈자 문제 때문에 별표 5개를 주는데 상당히 망설였다.  그러나 제시된 학습법과 교재의 유용성에 대해서는 의심하지 않아도 될 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(36)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
괴짜경제학 - 상식과 통념을 깨는 천재 경제학자의 세상 읽기
스티븐 레빗 외 지음, 안진환 옮김 / 웅진지식하우스 / 2005년 6월
평점 :
절판


진짜 경제학이 무엇인지도 잘 모르는 공학도로서 "괴짜경제학(Freakonomics)"은 우선 대단한 내용을 담고 있는 책처럼 보였다.  본문이 시작되기 전에 나오는 "이 책을 읽기 전에"와 "들어가며 - 세상의 이면을 찾아서"는 이 책에 대한 기대를 더욱 높이기에 충분했다. 그러나 책을 모두 읽고 난 지금 "투자한 시간과 돈이 아깝지는 않지만, 꽤 부풀려진 책이다."라는 느낌을 숨길 수 없다. 지인들과 대화에서 사용할 몇 가지 소재를 얻었고, 스티븐 레빗이라는 교수가 특출한 교수일 것 같다는 생각이 들기는 했지만.....

이 책에서는 모든 경제 주체는 "인센티브"에 따라 움직이며, 충분한 자료를 약간의 직관과 경제학적인 도구(주로 통계학적 기술)로 분석하면 상식이나 고정관졈과 다른 결론이 얻어지는 경우가 흔하다는 점을 실제 예를 들어 보여주고 있다. 

특히 책 전체를 관통하는 사상은 대다수 인간의 경제행위를 결정짓는 가장 중요한 인자는 "인센티브"라는 것이다. 교사의 부정, 스모선수의 부정, 부동산 중개업자의 행동양식, 마약 판매조직의 변화 등은 모두 경제 행위와 인센티브의 관계를 잘 예시하고 있다.  앞으로 모든 경제행위를 할 때 "인센티브"를 되뇌어야 할 것 같은 생각이 들 정도로....  사실 흥정과 협상을 잘 하는 사람은 자신과 상대방의 인센티브를 정확하게 이해하고, 이를 심리적 특성 분석과 잘 조합해내는 사람이리라.

가장 흥미로운 분석은 1990년대 들어 미국의 청소년 범죄율이 급격하게 줄어든 가장 큰 이유가 1970년대의 낙태 허용 조치라는 것이었다.  곰곰 생각해보면 사실관계만으로는 인과관계를 충분히 유추할 수도 있지만, 낙태에 대한 사회적인 인식을 감안하면 처음 이러한 논지를 전개하는 것 자체가 용기였을 것 같다. 

또 흑인 학생과 백인 학생간의 성적 차이가 나타나는 근본 원인, 부모의 역할이 아이들의 성적에 미치는 영향에 대한 통계 자료도 흥미있게 읽었다. 대부분의 부모들이 자녀들에게 도움이 되리라고 믿고 하는 일들이 실제로는 별다른 영향을 주지 않는다는 것이었기 때문이다.  그러나 이는 내가 경험으로 알고 있는 "부모의 현명한 도움이 자녀에게 주는 긍정적인 역할"을 전반적으로 부정한 것이어서 전적인 신뢰가 가지는 않는다.

"전문가야말로 자신의 인센티브, 즉 이해관계에 따라 움직인다."  이것이야말로 가장 중요한 메시지인지도 모르겠다.  기본이 안 된 엉터리 전문가도 참 많다라는 은근한 폭로와 함께......

이 책에서 가장 실망스러운 점은 책의 구성, 특히 소제목들이 자연스럽지 못하며, 어떤 내용은 "그래서 어떻다는 거야?"라는 생각이 들게 만든다는 것이다.  "1. 교사와 스모 선수의 공통점은?"에서 공통점으로 제시한 것은 두 그룹 모두 인센티브에 따라 부정을 저지른다는 점이다.  그러나 극히 일부 교사에게서 나타난 부정과 대다수 스모선수들에게서 나타난 부정이 어떻게 이런 제목으로 연결될 수 있는지 모르겠다.  오히려 광범위한 분석 대상 자료가 있었다는 것이 더 명확한 공통점이 아니었을까?

미국 아이들의 인기있는 이름의 변화와 그 변동 요인을 분석하는 내용의 제목이 어떻게 "부모는 아이에게 과연 영향을 미치는가"로 정해졌는지는 아직도 모르겠다.  물론 부모가 아이들에게 좋은 이름을 지어주려고 노력하는 것은 사실이지만, 이것 말고도 미치는 영향이 너무나도 많은데......  그래도 여자 아이 이름으로부터 부모의 사회적 수준을 유추할 수 있는 "잡학"을 하나 얻었으니 충분한 것일까.

번역에 대해서도 한 마디 해야겠다.  오탈자도 몇 군데 있지만, 그보다도 문장이나 문체가 썩 매끄럽지 않은 것으로 볼 때, 충분한 시간을 갖고 퇴고하지 않았다는 의심이 든다.

이 책은 "괴짜 경제학" 책이라기 보다는 통계적 분석이 덧붙여진 "괴짜 사회학" 책이고, 이 책을 통해 사회현상을 이해하는 지식이 조금 늘었다는 것이 종합적인 판단이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
글쓰기의 전략 - Reading & Writing
정희모.이재성 지음 / 들녘 / 2005년 10월
평점 :
장바구니담기


새해 아침에 안방 문 앞에는 중학교와 고등학교에 다니는 아들들이 쓴 편지들이 놓여있었다.  처음 있는 일이어서 무척 반가웠고, 감격스런 마음으로  읽었다. 

그런데 읽고 나서는 "아! 이 녀석들의 작문 실력을 이대로 두어서는 안되겠구나......"라는 걱정스런 마음이 생겼다.  아들들은 부모에 대한 고마움, 부모의 기대에 미치지 못하는 미안함, 올해 더욱 열심히 살겠다는 다짐을 잘 나타내었지만, 문장의 구성이나 맞춤법 등은 내 기대에 미치지 못하였다.  특히 인터넷 세계에서 흔이 사용되는 잘못된 문구들이 여러 군데 나타나고 있었다.

큰 아들이 처음 맞게 되는 2008년도 대학 입시에서는 논술이 중요하다는데, 글쓰기 실력이 안정되지 않는다면 문제가 될 것 같았다. 학교에서도 논술은 제대로 배우는 것 같지 않고, 믿을만한 사교육 시스템도 없는 것 같은데...... 결국 알라딘 인터넷 서점을 찾았고, 30여분 탐색한 끝에 결정한 책이 정희모, 이재성 교수의 <글쓰기의 전략>이다.

주문한 책이 도착한 후, 평소와 마찬가지로 아이들에게 읽기를 권유하기에 앞서 내가 먼저 읽게 되었다.  처음부터 끝까지 읽을 생각은 아니었는데, 책을 중간에 내려놓을 수 없었다.  내가 겪고 있는 문제점을 잘 지적하고 치유 방법을 알려주고 있었기 때문이다.

나는 평소 글을 어느 정도는 쓴다고 생각해 왔는데, 시간이 지날수록 글쓰기가 점점 어려워짐을 느끼고 있었다.  나이가 들어 두뇌 회전이 느려졌기 때문이라고 생각하면,위안이 되기도 하고 씁쓸해지기도 한다.  그런데 이 책은 내가 글쓰기의 기본을 다지지 않았기 때문이라는 것을 일깨워준다. 

이 책에서는 글쓰기가 제대로 되려면 최초의 구상에서 시작하여 계획 단계, 집필 단계, 교정 단계를 착실하게 거쳐야 한다고 한다. 그러나 지금까지 내가 글을 쓰던 방식은 주제를 정하면 계획단계에서 글의 구성과 논리 전개 계획을 치밀하게 세우지 않고 바로 집필 단계로 들어가는 것이었다.  초고를 일찍 쓴 다음 몇 차례의 교정을 거치면, 내가 일하는 분야에서는 어느 정도 수준이 되는 글이 만들어져 왔었다. 

그러나 1~2년 전부터는 이러한 과정이 잘 작동하지 않는다.  우선 주제를 정한 후 초고가 잘 쓰여지지 않는다.  계속 마음의 부담만 갖고 있다가 시간이 촉박해지면 어쩔 수 없이 글을 적게 되고, 충분한 교정을 보지 못하여 기본적인 표현의 잘못과 오탈자가 흔히 나타난다.  결국 글을 쓰지 않은 것만 못한 결과가 초래되기도 하는 것이다.

이 책에서 상세하게 다루고 있는 "구성"에 대한 내용은 내가 당면하고 있는 문제를 상당 수준 완화시킬 것같다.  글을 어떻게 시작할까 고민만 하던 시간에 글에 대한 설계도와 구성 아이디어를 좀더 구체적으로 진행시킬 방법을 갖게 되었기 때문이다.

이 책은 '학생들에게 실용적인 글쓰기 책을 제공"하겠다는 저자의 목표를 거의 달성한 것 같다. 본문에서 다루어진 내용이 매우 실제적이어서 독자가 글을 쓸 때 바로 적용할 수 있을 것이다.  20여편에 달하는 예문들은 수준이 있고, 대부분 2000년대에 쓰여진 것들이어서 생명력이 있다.  저자가 강조한 '분석'을 하기에 적절한 글들이라고 본다.

또 하나, 각 장마다 마지막에 배치한 '알고 보면 쉬운 우리 글'은 혼동하기 쉬운 우리말 용법을 참 잘 정리하였다.  기성세대는 감각적으로 알고 있는 맞춤법을 학생들은 잘 모르는 경우가 많은데, 그런 예들이 잘 다루어져서 큰 도움이 될 것이다.  아마도 대학에서 학생들에게 글쓰기를 강의하면서 신세대 학생들의 약점을 잘 파악한 결과라고 본다.

글 쓰기 책이어서 그런지 본문 하나하나가 매끄럽게 연결되어 읽기가 편하였고, 오탈자도 거의 없는 것 같다.  지금까지 내 눈에 띈 것은 딱 두 곳이다.

- 197쪽 5째줄: <... 글의 방향에 따라 초점이 달리하여 ...> ==> <... 초점을 달리하여 ...>

- 215쪽 3째 줄: "떡을" 대신 "먹은"에 밑줄이 그어지고, "먹은"의 "은"이 굵은 글씨가 되어야 함.

대학생이나 일반인들은 이 책만으로도 상당한 수준의 글쓰기 실력 향상을 얻을 것이다. 중고등학생의 경우 지도하는 분의 도움이 필요할지도 모르겠다.  나도 우리 아이들과 같이 읽어 나가려고 한 권을 더 주문했다.

글쓰기 실력 향상은 이론만으로 되거나 글쓰기 책을 읽어서 되는 것은 아니다.  그러나 무작정 독서를 많이 하라고 한다거나 글을 많이 쓰라고 하는 것도 바른 방법은 아니다.  이 책을 믿고 따라 할 경우 효과적으로 글쓰기 실력을 높일 수 있을 것으로 믿는다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(32)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
주말에 끝내는 일본어 첫걸음 1
이최여희 지음 / 김영사 / 2004년 1월
평점 :
절판


40대 중반을 넘어선 시점이어서 부담스럽기는 하지만, 외국인을 가끔 만나는 입장이므로 일본어(15년전 3개월 공부) ==> 중국어(20년전 2개월 공부) ==> 독일어(고등학교때 2년 공부) ==> 불어(지식 전무)의 순서로 최소한의 생활언어를 해보자고 마음을 먹었습니다.  특히 일본어와 중국어는 일단 한자를 공유하는 등 우리 말과 공통점이 많으므로 일주일에 5시간 정도 공부한다면 기본적인 회화를 하기까지는 각각 6개월 정도면 된다고 보았습니다.

그리고 11월 중순의 일본 출장을 약 2주일 앞두고 인터넷 서점을 통해 "주말에 끝내는 일본어 첫걸음"을 구입했습니다. 인터넷 서점을 뒤지면서 독자 평가가 좋고(여러 사람이 별 다섯 개를 주었더군요), 책이 두껍지 않은 것을 찾은 결과이지요.

책을 받아보니 200페이지가 약간 넘는 작은 크기의 칼러 인쇄된 책과 테이프 2개였는데, 일단 마음에 들었습니다. 현재 약 12일이 지났고, 24과 중에 20과째를 공부하고 있습다. 집에서 시간나는대로 책을 읽고 출퇴근하면서 테이프를 듣는 방법을 사용하고 있습니다.

지금까지의 경험으로 말하면 참 좋은 교재라는 생각입니다. 과거에 일본어를 전혀 접하지 않았다면 처음에 히라가나, 카타카나 등을 익히는데 시간이 좀 걸렸겠지만, 큰 문제가 되지 않을 것으로 생각합니다. 문자만 제대로 익히고 나면 편안하게 한 과, 한 과를 진행할 수 있습니다. 사용된 어휘, 문장 표현이나 문법을 소개하는 방법과 순서 등 모든 것이 참 자연스러워서, 일본어 구사에 필요한 핵심적인 내용들을 쉽게 익힐 수 있었습니다. 물론 실제 성과는 며칠 수 일본에서 확인해 보아야지요.

참 좋은 책이라는 점을 다시 한 번 강조하면서, 제 입장에서 좀 아쉽다고 생각되는 점을 들면 다음과 같습니다. 개정판을 내실 때 참고하셨으면 합니다.

1) 한자를 사용한 설명 확대

물론 책의 뒷부분에는 문장 중에도 한자가 꽤 나옵니다만, 앞 부분에서도 적어도 해설부분에는 가능한한 한자를 보여줄 필요가 있다고 생각합니다. 예를 들어 초등학생, 중학생, 고등학생이 쇼-각세-, 츄-각세-, 코-꼬-세-(53페이지)로 되는데, 小學生, 中學生, 高校生 등의 한자가 같이 보이면 이해하기가 쉬울 것입니다.

개인적으로 일본어를 배우기 쉬운 이유중의 하나가 한자 발음이 우리 발음과 유사하거나 상관관계가 있기 때문이라고 봅니다.

2) 청취 테이프 내용 보강

대부분의 학습자에게 처음에는 책이 중요하지만, 책을 한 번 공부한 다음에는 테이프나 MP3 파일만 반복 청취할 가능성이 매우 높습니다. 현재의 청취 테이프 내용은 기본적인 일본어 문형을 쉽고 체계적으로 배우는데는 전혀 부족함이 없습니다만, 어휘 습득 측면에서는 조금 보완하면 좋겠습니다. 상대적인 의미를 가진 단어끼리 서로 짝을 지어가며 외우면 기억에 오래 남는다는 것이 제 경험이고, 이 책에서도 P.70, 72, 78, 82, 85, 126, 139, 175 등에 잘 정리되어 있습니다. 이러한 단어들도 녹음에 포함되면 참 좋겠다 하는 생각이 듭니다.

3) 첫째, 둘째, 셋째, ....

일본어는 정확하게 수를 세기가 참 어려운 것 같습니다. 기수, 서수만 있는 것이 아니라 月, 日, 時, 分, 사람 등을 세는 방법이 다른 것 같습니다. 그런데 하루, 이틀, 사흘, ...을 배우기에 앞서서 첫째, 둘째, 셋째, ...를 배운다면 이해하기가 편하지 않을까요?


그리고 89쪽 첫번째 예문의 한글 발음 표기가 잘못되어 있는 등("쿄-와와 쥬로꾸찌데스" ==> "쿄-와 쥬로꾸니찌데스") 몇 군데 오타 또는 누락이 있는 것으로 생각합니다.

또한 이 책을 공부한 후 어떤 책으로 연결되어야 하는지 확실하게 잘 모르겠네요...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(15)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo