-
-
영어책 : The Book of English
아우레오 배 지음 / 바른북스 / 2020년 9월
평점 :
구판절판
요즘 제가 곁에 두고 틈틈이 조금씩 수시로 보고 있는 '영어책'입니다.
그냥 영어책 아니고 <영어책 : The Book of English>이에요.
일반명사를 고유명사로 만들어버린 데서 엄청난 자신감이 느껴졌어요.ㅎ
목차를 보니 다른 영어책들과는 확연히 다르네요.
동사를 중심으로 목차가 나열되어 있어요.

그리고 영어를 잘하는 방법에 대해서도 저자는 다른 영어 전문가 혹은 영어 강사들과 다른 이야기를 하네요.
우리가 기억해야할 영문법은 단 하나!
한 문장은 하나의 주어, 하나의 동사, 하나의 목적어로 구성되어 있고 하나의 문장에는 하나의 시제가 쓰인다는 것.
이것만 의식적으로 기억하면 되고,
문법을 아는 것보다 중요한 것은 영어를 하는 용기라며
영어라는 낯선 언어 체계에 익숙해지는 게 중심이라 말하고 있습니다.
문법 중심의 영어 공부를 하는 한국 사람들에게 힘이 되는 듯한 말이죠?
문법 너무 어려운데, 문법 공부 안 해도 된다잖아요.ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
그리고 본문을 펼치면.....
매우 놀라운 걸 보게 되는데, 영어 문장의 발음이 전부 한글로 표기되어 있어요.
발음기호를 몰라도 영어를 읽을 수 있는 기적! ㅎㅎㅎㅎ
현재 국어의 외래어표기법과는 맞지 않지만 이 한글을 읽으면 발음기호를 보고 읽을 때보다 오히려 더 그럴싸하게 들리는데요.

이걸 보고 무릎을 탁 쳤어요!!
한글은 지구상의 그 어느 문자보다 발음을 표기하기에 최적화되어 있는 표음 문자잖아요.
처음 이 땅에 영어가 교육되기 시작했을 때(개화기겠죠.) 우리나라 사람들은 원래 영어 학습 성취도가 우수했다고 하더라고요. 원래 영어를 잘 배우는 민족이었대요.
님 웨일즈가 독립운동가 김산의 이야기를 듣고 쓴 <아리랑>에서 김산도 그렇게 말했다 하고요.
당시의 영어 교재를 보면 발음이 한글로 표기되어 있어요.
이 책 <영어책>에서 기본에 집중하라고 했는데, 영어 교육법 역시 도입 초기의 기본으로 돌아간 듯해요.
저자는 책에 있는 영어 문장들을 매일 세 페이지씩 읽으면 영어에 감이 생길 거라 하고 있어요.
'매일 꾸준히'처럼 어려운 게 없지만, 책에 적힌 문장들은 그 뜻도 너무 좋은 글이라 영어공부를 위한 것이 아니라 그냥 '책'으로 읽기에도 좋아요.
저의 올해 목표가 영어공부인데요.
이 책으로 시작했고 계속 해볼까 해요.
영어는 항상 이미 늦었다고 후회하는 것 중에 하나인데,
다시 몇 년 후에 같은 후회를 하지 않도록 조금씩 꾸준히 나아가겠습니다.