전쟁중독 - 미국이 군사주의를 차버리지 못하는 진정한 이유
조엘 안드레아스 지음, 평화네트워크 엮음 / 창해 / 2003년 2월
평점 :
장바구니담기


신문의 국제면이 미국의 이라크 공격 관련 기사로 도배가 된 지도 꽤 오래되었다. 전쟁의 위기가 고조됨에 따라 국제 유가는 하루가 다르게 오르고 주가는 연중 최저치를 향해 곤두박질 치고 있다. 이제 사람들의 입에서 전쟁을 하려거든 차라리 빨리 하라는 말이 나올 정도가 되었다. 한편 지난 2월 15일의 전세계적인 반전시위 이후 계속해서 전쟁에 반대하는 목소리가 커져가지만 미대통령 부시는 코웃음을 치며 '후세인 제거'의 뜻을 굽히지 않고 있다.

도대체 왜 부시는 그토록 전쟁을 못해 안달이 난 것인가? 이에 대해 의문에 답을 주기위해 최근 많은 책들이 쏟아져 나왔다. 그 중에서도 이책 <전쟁중독>은 만화라는 틀을 빌어 왜 미국이라는 나라는 끊임없이 전쟁에 나서는지(또는 전쟁을 일으키는지)에 대해 속시원하게 설명을 해준다. 그 이유는 한마디로 전쟁이 '남는 장사'이기 때문이다.

미국은 개국 초기 스페인, 멕시코와의 전쟁을 통해서 자신의 땅을 늘린 뒤로, 끊임없이 전 세계로 군대를 보내 다른 나라의 부를 빼앗아들였다. 쿠바, 필리핀, 한국, 베트남, 파나마, 이라크, 유고...... 미군이 쓸고 간 자리에는 자국의 다국적 기업, 정유회사, 군수업체, 은행을 보내 껌에 단물을 빼먹듯이 자원이나 돈을 챙겨왔다는 것이다. 한마디로 이 책은 미국의 추악한 실상을 고발했던 <오만한 제국>(미국의 대표적 좌파 역사학자 하워드 진의 저서)의 만화판이라고 할 수 있다.

한편 미국에서 출간된 2002년 판을 가지고 있어서 이번에 나온 창해의 책과 비교해 볼 수 있었는데, 몇 가지 아쉬운 점이 눈에 띄었다. 먼저 원서의 그림에 딸린 설명을 번역본에는 빠트린다거나(14쪽 'Texas', 15쪽 'T. Roosevelt, 1897', 35쪽 'EXXON', 'Emir'), 엉뚱하게 옮긴(37쪽 'click') 경우가 있었다. 게다가 '신속전개군'(22쪽), '이라크를 방위하는 자'(34쪽), '코소보 해방전선'(38쪽) 등과 같이 부정확한 용어를 사용한 경우도 여럿 있었다(각각 '신속배치군', '이라크 군', '코소보 해방군'으로 옮겨야 한다). 앞의 것은 편집자가 꼼꼼히 챙겼어야 했고, 뒤의 것은 옮긴이가 조금만 더 신경을 썼더라면 피할 수 있었던 실수였다. 게다가 38쪽에서는 '분리독립에 직면한 정부'(the government of the country facing dismemberment)를 '그들이 세우고자 하는 정부'로 잘못 옮겨놓기까지 했다.

몇몇 실수에도 불구하고 이번 번역본에 한국의 독자들을 위해 따로 역주를 달아 이해를 도왔고, 몇몇 통계의 수치를 최근의 것으로 고쳐 신빙성을 높인 점은 높이 사줄 만하다. 추후 판을 달리할 때는 앞서 말한 잘못이 꼭 고쳐지기를 바란다.

댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(22)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
하늘의무지개 2004-05-02 12:45   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
읽어보고 싶어 지는군요 ㅡㅡㅋ

그래평화 2008-11-25 12:03   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
분리독립에 직면한 정부는 한국말로 고치면서 콘텍스트에 따라 의역한걸로 보이기도 하네요.

물장구치는금붕어 2008-11-25 20:16   좋아요 0 | URL
네. 그렇게 봐야 하네요.