-
-
항설백물어 - 항간에 떠도는 백 가지 기묘한 이야기 ㅣ 블랙 앤 화이트 시리즈 17
쿄고쿠 나츠히코 지음, 금정 옮김 / 비채 / 2009년 7월
평점 :
1. 아즈키아라이
일본문학 전공자에 비할 바는 아니지만, 나름대로 일본신화를 열심히 읽었던 바
내용과 이름의 매칭은 잘 안되어도 기억은 어렴풋이 떠올릴 수 있다는 점에서
정겹고 가깝다고 느껴진다고 해야할까. 익숙하다고 해야할까. 반갑다고 할까.
아즈키 아라이는 산사의 동승 귀신(또는 요괴).
산골짝 개울가에서 팥을 씻고 있는데 동숙하는 중이 앙심을 품고
개울로 밀어 떨어뜨려 바위에 부딪혀 죽었다.
그때부터 그 동승의 영혼이 이따금씩 나와 팥을 씻으며
울고 웃는 일이 빈번하게 일어났다는 것이다.
유령이라고도 하고 요괴라고도 하고 귀신이라고도 하는데
한을 남기고 간 동자승의 혼백이 나타나 사람을 놀라게 한다
뭐, 그런 이야기와 더불어 자신처럼 개울가를 건너는 이들을 밀어서
똑같이 바위에 부딪혀 죽게 한다는 괴담이 되었다.
(사설) 그러니까 이 이야기는 '아즈키아라이'에 관한 괴담을 재미있게
한 편의 가상극으로 꾸민 옴니버스 소설집이다.
나는 처음 서점을 서성이다 문득 추리소설 코너를 왔다갔다 하면서 배회하고 있었는데,
나쓰히코라는 이름과 보라빛, 푸른빛이 묘하게 어우러져 이름도 낯선 항설백물어를 발견했다.
그리고 상당히 일본스러운 제목을 가진 이 신비스런 책을 덥썩 집어들었다.
어이쿠야. 그런데, 얼마나 무겁던지 세상에나 한국의 책들은 왜 이렇게 무겁게 만드는지,
지나친 고급화로 종이에 비용을 버리고 있었다.
가방에 가지고 다니면서 수시로 읽기도 힘겹게 말이다. 책은 서고 보관용이 아니거늘.
한마디로 항설백물어에는 괴담이 되어버린 안타까운 사연이 가득 담겨 있다.
각각의 역할을 담당하게 된 너덧 명의 사람들이 사건을 해결하기 위해 또는
사연을 담은 이들의 한을 풀어주기 위해 나섰다. 법이 멀어보이기만 했던 에도 시대의
용감하고 지혜로운 또는 교활한 자들의 무용담을 그럴듯하게 들려준다.
이 세상에 진정 이상한 일이란 없다
- 교고쿠 나쓰히코 《항설백물어》 중에서 -
이 책 한권으로 나쓰히코 문학의 팬이 되었다. 지금 내 책상 위에는 나쓰히코가 벌써 여러 권이다. 그것을 쌓아놓고 흐믓해 하면서 하나씩 읽어가는 중이다. 무엇이 나를 나쓰히코표 문학에 사로잡도록 이끌었을까. 신비로운 이야기와 어릴적 잠들기 전에 머리맡에서 조곤조곤 들려주시던 할머니의 옛날 이야기. 나는 나쓰히코를 통해 돌아가신 할머니에 대한 향수에 젖어 있었고, 무궁무진한 괴담에 빠져들었다.
개울가에서 팥을 씻던 동자는 누군가 등을 밀어 바위에 머리를 찧어 죽고, 시집가기 전날 납치당한 여자는 능욕당해 목을 메어 죽는다. 그 밖에도 세상의 수많은 신비롭고 밝혀지지 않는 이야기들을 옴니버스 형식으로 드라마틱하게 전개하는 이 소설 속 이야기는 옛날옛날 이런 이야기가 있었습니다. 로 단순하게 소개해 주는 것이 아닌, 스토리를 끌고 나가는 인물들이 사건을 해결하면서 풀어가는 하나의 추리극장, 그럴듯한 무용담을 술술 풀어서 담아놓은 이야기책이다. 괴담을 좋아하고 일본문학을 좋아한다면 꼭 한번 읽어보길 권하는 괴담문학.
어릴적 잠들기 전에 머리맡에서 조곤조곤 들려주시던 할머니의 옛날 이야기. 나는 나쓰히코를 통해 돌아가신 할머니에 대한 향수에 젖어 있었고, 무궁무진한 괴담에 빠져들었다.
|