울지 마라, 눈물이 네 몸을 녹일 것이니 - 인도가 내게 가르쳐 준 것들
이화경 지음 / 랜덤하우스코리아 / 2009년 10월
평점 :
절판


개개인의 사람이 그렇듯, 책에도 그만의 색깔이나 느낌이 존재한다. 아니 어쩌면, 그 책을 쓴 사람이 그의 책에 고스란히 드러난다고 표현해야 더 정확할 것이다. 그렇게 본다면, 『울지 마라, 눈물이 네 몸을 녹일 것이니』에는 「이화경」이라는 인물이 그대로 담겨있다고 볼 수 있을 것이다. 그 속에 담겨있는 내용을 구체적으로 표현한다면, “외로움”과 “그리움”이라는 색깔과 느낌으로 나타나 있다고 할 것이다 ㅡ. 

 짧게나마 직접 인도를 다녀온 경험도 있고, 많은 책을 통해 인도 여행기를 접했다. 하지만 대부분은 이방인의 눈으로 바라본 인도를 이야기하는 것이었다. 물론 이 책의 저자 또한 이방인의 눈으로 바라보기는 하지만, 보다 더 가까이-밥이 아닌 짜파티가 주식이 되고, 수저 없이 맨손으로 밥을 먹고, 화장실에서 화장지를 사용할 필요가 없을 정도의 시간을 가지고- 인도라는 나라에 들어가 있었기에 여느 책들과는 다른 느낌이었다. 내가 미처 알지 못했던 또 다른 인도를 만날 수 있어서 좋았고, 무엇보다 그냥 스쳐가는 정도의 인연을 가진 사람이 아닌 진짜 인도인을 만나는 이야기가 전해주는 느낌이 좋았다 ㅡ. 

 자신이 지닌 상상력의 크기만큼, 갈망하는 만큼, 공감하는 만큼, 개입하는 만큼. 

또 때로는 자신이 간직한 상처만큼, 자신 안에 있는 불안과 두려움만큼, 

딱 그만큼만 존재를 드러내는 인도.  - P60 

 정말 인도라는 나라를 잘 표현한 것 같다는 생각이 든다. 어떻게 보면 인도에 한정되는 이야기만은 아닐지도 모른다는 생각이 든다. 인도뿐만이 아니라, 세상은 자신이 보는 만큼 혹은 보고 싶은 만큼만 보이니까 ㅡ. 그런 생각을 할 때마다 나에게 다가오는 후회-왜 그렇게 좁게만, 왜 그렇게 내 생각대로만 살았는가 하는-가 날 흔들어 놓는다. 그리고 더 큰 세상을 향하게끔 의욕을 불태우게 만든다. 이 책을 다 읽고 나서야 책의 표지가 조금 독특하다는 생각을 하게 되었다. 바로, 앞면과 뒷면의 색이 다르다는 사실이다. 책의 시작인 앞면은 파란색으로 영어의 Blue, 우울함을 나타낸다는 느낌이다. 내가 책을 읽는 내내 가졌던 그 느낌처럼 말이다. 하지만, 책의 마지막이라고 할 수 있는 뒷면의 색은 노란색이다. 다소 따뜻해진 느낌이다. 붉은색이 아니라 열정이라고 까지는 표현 못하겠지만, 열정으로 옮겨가는 순간을 나타내는 느낌이랄까?! 결국, “외로움”과 “그리움”으로 느껴지던 이 책을 통해 나는 또 다른 의욕을 불태우게 된 것이다 ㅡ. 

 인도에는 많은 인도가 있다고. 

인도의 모든 것들은 셀 수 없이 많은 상이(相異)한 것들 속에 조재한다고. 

… 

인도로 가는 일방통행은 없다고. 

인도를 이해하는 원 웨이는 없다고.  - P58 

 인도를 이해하는 원 웨이는 없다. 그리고 나를 이해하는 원 웨이도 없다. 나를 알아가는 것도, 이 세상을 알아가는 것도, 그리고 이 세상에 던져진 내가 향해야 할 길도 정해진 것은 없다. 그 길을 나 스스로가 만들어 가는 것이다. 그 길 위에서 자신을 돌아볼 수 있는 인도로 향하는 여행을 생각해 보는 것은 어떨까?! 그래, 다시 가고 싶어지는 곳이다, 인도라는 곳 ㅡ.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo