이직 상식사전 - 대한민국 No.1 취업멘토가 알려주는 ‘한국형’ 이직 매뉴얼!
문병용 지음 / 길벗 / 2012년 10월
평점 :
절판


경력직 이직도 연차 영역 능력 그리고 가장 중요하게 본인의 꿈과 결심(경험에 기초하여 세운 원칙들)에 따라 다른데, 그 다양성들을 포괄하려 한 것이 장점이고 그러다가 이도저도 안 된 것이 단점. 토스트마스터에 참여하는 것도 좋지만 친한 선후배와 서포터즈&스터디그룹 만들어 운영하면 더 좋음.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
The Great Gatsby (Paperback, 영국판) - 『위대한 개츠비 』 원서
F. 스콧 피츠제럴드 지음 / Penguin Classics / 2000년 2월
평점 :
장바구니담기


I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.

If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away. ...--it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely that I shall ever find again. No--Gatsby turned out all right at the end; it is what preyed on Gatsby, what foul dust floated in the wake of his dreams that temporarily closed out my interest in the abortive sorrows and short-winded elations of men.

"I`ll show you how I`ve gotton to feel about--things. Well, she was less than an hour old and Tom was God knows where. I woke up out of the ether with an utterly abandoned feeling, and asked the nurse right away if it was a boy or a girl. She told me it was a girl, and so I turned my head away and wept. `All right,` I said, `I`m glad it`s a girl. And I hope she`ll be a fool--that`s the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool.`

I decided to call to him. Miss Baker had mentioned him at dinner, and that would do for an introduction. But I didn`t call to him for he gave a sudden intimation that he was content to be alone--he stretched out his arms toward the dark water in a curious way, and far as I was from him I could have sworn he was trembling. Involuntarily I glanced seaward--and distinguished nothing except a single green light, minute and far away, that might have been the end of a dock. When I looked once more for Gatsby he had vanished, and I was alone again in the unquiet darkness.

I wanted to get out and walk eastward toward the park through the soft twilight but each time I tried to go I became entangled in some wild strident argument which pulled me back as if with ropes, into my chair. Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.

He smiled understandingly--much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, that you may come across four or five times in life. It faced--or seemed to face--the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believe in you as you would like to believe in yourself and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hope to convey. Precisely at that point it vanished--and I was looking at an elegant young rough-neck, a year or two over thirty, whose elaborate formality of speech just missed being absurd. Some time before he introduced himself I`d got a strong impression that he was picking his words with care.

I liked to walk up Fifth Avenue and pick out romantic women from the crowd and imagine that in a few minutes I was going to enter into their lives, and no one would ever know or disapprove. Sometimes, in my mind, I followed them to their apartments on the corners of hidden streets, and they turned and smiled back at me before they faded through a door into warm darkness. At the enchanted metropolitan twilight I felt a haunting loneliness sometimes, and felt it in others--poor young clerks who loitered in front of window waiting until it was time for a solitary restaurant dinner--young clerks in the dusk, wasting the most poignant moments of night and life.

"It was a strange coincidence," I said.
"But it wasn`t a coincidence at all."
"Why not?"
"Gatsby bought that house so that Daisy would be just across the bay."
Then it had not been merely the stars to which he had aspired on that June night. He came alive to me, delivered suddenly from the womb of his purposeless slpendor.

"Look at that," she whispered, and then after a moment: "I’d like to just get one of those pink clouds and put you in it and push you around."

As I went over to say goodbye I saw that the expression of bewilderment had come back into Gatsby’s face, as though a faint doubt had occurred to him as to the quality of his present happiness. Almost five years! There must have been moments even that afternoon when Daisy tumbled short of his dreams—not through her own fault but because of the colossal vitality of his illusion. It had gone beyond her, beyond everything. He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire of freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.

As I watched him he adjusted himself a little, visibly. His hand took hold of hers and as she said something low in his ear he turned toward her with a rush of emotion. I think that voice held him most with its fluctuating, feverish warmth because it couldn`t be over-dreamed--that voice was a deathless song.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
마흔 하고 싶은 일을 하라
이마이즈미 마사아키 지음, 박현석 옮김 / 새론북스 / 2007년 1월
평점 :
절판


송사리 학교는 냇물 속
누가 학생이고 누가 선생님인지
모두 함께 놀고 있네.
...
40대가 되면 보통 지금까지 해왔던 일이나 삶에 의문을 품게 된다. 이런 의문을 품느냐 품지 못하느냐, 또한 그 벽을 깨느냐 못 깨느냐에 따라 앞으로의 삶이 달라진다. `두각을 나타내는 사람`은 이런 의문을 깨트리고 타성에 젖어 무리 지어 살아왔던 지금까지의 삶에서 빠져나와 자신을 주체로 한 삶을 실천하려 의식 개혁을 단행하고 그것을 실천한 사람이다. (71)

"한 가지 일을 이루려면 다른 일을 못 하는 것을 애석하게 생각해서는 안 된다. 사람들의 조롱도 부끄럽게 여겨서는 안 된다. 모든 것과 바꾸지 않고서는 큰일을 이룰 수 없다." (76)

제아무리 믿고 사랑하는 부부 사이라 할지라도 서로에게 말하지 못할 비밀은 있다. 그럴 때, 제3자의 입장에서 그 얘기를 듣고 충고해주는 것도 `이성 친구`의 역할이다. 존경할 만한 `남자다운` 혹은 `여성스러운` 사람을 찾길 바란다. (107)

소재는, 인연을 만나고도 그 인연을 깨닫지 못한다.
중재는, 인연을 깨닫고 그것을 활용한다.
대재는, 옷깃을 스치는 인연까지도 활용한다. (128)

`게는 자신의 몸에 맞춰서 구멍을 판다`는 말처럼 우리에게는 나다운 삶, 무리하지 않는 삶, 마치 `따뜻한 목욕물` 같은 삶이 있을 것이다. 세상 사람들을 의식하거나 허세를 부릴 필요는 없다. 또한 지긋하게 나이를 먹었다고 해서 젊은 척할 필요도 없다. (137)

젊어서 배우면, 장년이 되어 이룸이 있으리라.
장년이 되어 배우면, 늙어도 쇠하지 않으리라.
늙어서 배우면, 죽어도 썩지 않으리라. (153)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
10초 아침 청소 습관 - 성공을 부르는
이마무라 사토루 지음, 오나영 옮김 / 청림Life / 2013년 1월
평점 :
절판


나를 부정하고 나에게 불평불만을 계속하는 존재(물건)와는 헤어지는 것이 좋다. 나의 감성을 무디게 하는 생활환경은 바꾸는 것이 낫다. 인생이란 내 행동 하나하나가 모여 결정된다. 그리고 행동이란 느낌에 대한 표현이라고 할 수 있다. 감성을 잃은 인간은 행동의 구심점을 잃은 것과 같다. (37)

거실은 가족뇌를 나타낸다. 거실이란 가족이 모여 단란한 한때를 보내는 곳이다. 거실이 지저분하면 그곳은 머물기 불편한 곳이 되어 가족이 모여 있다 해도 웃음꽃이 피어나기 어렵다. 실제로 내가 방문한 집 가운데 거실이 더러웠던 집은 부부 사이가 나쁘거나 부모자식 관계가 안 좋은 가정이 많았다. 아이들은 집을 깨끗이 치우지 않은 부모를 무시한다. 청소하지 않는 부모는 아이들로부터 존경받기 어렵다. (84)

환기는 그저 창문을 열어둔다고 이루어지는 것이 아니다. 한쪽 창을 열었다면 방 맞은편의 창도 함께 여는 것이 포인트이다. ...... 좀 더 바람을 잘 통하게 하기 위해서는 마주하는 창의 한쪽은 크게 열어두고 다른 한쪽은 그보다 작게 열어두는 것이 좋다. 신기하게도 창을 다른 크기로 열어두면 공기의 흐름이 보다 활발해진다. (140)

사용하지 않으면 아무리 편리한 물건이라도 버린다.
사용하지 않으면 아무리 비싸게 산 물건이라도 버린다.
사용하지 않으면 아무리 작아도 버린다. (143)

기름때에 뿌리는 알칼리성 세제로 추천하고 싶은 것인 베이킹소다이다. 베이킹소다는 의약품으로 사용할 정도로 안전한 성분이다. 사용방법이 물 200ml에 1~2큰술을 섞어, 오염 부분에 분사해 주기만 하면 된다. 잠시 방치하면 중화되어 때가 녹게 된다. 때가 녹으면 닦아낸다. (160)
반대로 물때는 알칼리성이다. 알칼리성때는 산성인 구연산 용액을 뿌려준다. 잠시 후 닦으면 깨끗이 지워진다. 구연산은 물 200ml에 1티스푼 비율로 넣는다. (161)

집도 인간의 몸과 같다. 여분의 물건을 내면에서부터 줄이고 디톡스해나가자. 필요 없는 물건이 없어지면 건강한 힘이 차오르는 집이 된다.
집 안에 물건을 줄이는 데에는 3가지 원칙이 있다. 사지 않기, 받지 않기, 가져오지 않기, 이 세 가지이다. (204)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
The Public Professor: How to Use Your Research to Change the World (Paperback)
M. V. Lee Badgett / New York Univ Pr / 2016년 1월
평점 :
장바구니담기


책의 생각이 참하다: 교수 자리에 오르기까지 또는 그 자리에 있으면서 사회로부터 많은 것 받았으니 돌려주라, 당신의 연구결과를 필요로하는 이들에게 성실하게 그리고 먼저 다가가라, 당신이 누리는 특권을 인식하고 겸손하라, 스스로 리더 되려 말고, 정당한 변화 이끄는 리더들을 백업하라.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo