환상과 SF...현실에서의 잠시의 도피
현학과 상상력의 세계..
보르헤스와 에코를 중심으로..


18개의 상품이 있습니다.

픽션들
호르헤 루이스 보르헤스 지음, 황병하 옮김 / 민음사 / 1994년 9월
10,000원 → 9,000원(10%할인) / 마일리지 500원(5% 적립)
양탄자배송
내일 아침 7시 출근전 배송
2003년 09월 04일에 저장

신들의 사회
로저 젤라즈니 지음, 김상훈 옮김 / 행복한책읽기 / 2006년 4월
11,000원 → 9,900원(10%할인) / 마일리지 550원(5% 적립)
2003년 09월 04일에 저장
절판
스타십 트루퍼스
로버트 하인라인 지음, 강수백 옮김 / 행복한책읽기 / 2003년 6월
11,000원 → 9,900원(10%할인) / 마일리지 550원(5% 적립)
2003년 09월 04일에 저장
품절
전도서에 바치는 장미
로저 젤라즈니 지음, 김상훈 옮김 / 열린책들 / 2002년 11월
9,500원 → 8,550원(10%할인) / 마일리지 470원(5% 적립)
2003년 09월 04일에 저장
구판절판


18개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 
묵향 1 - 마교의 장
전동조 지음 / 명상 / 1999년 9월
평점 :
절판


4편까지는 그럭저럭 봐줄만..

5편부터는 에스카 플로네의 표절이올시다.

에스카 플로네의 해설판 속편을 쓰고 싶었던 것일까..

용의 심장이 들어간다는 것도 똑같고..

표지 앞에..Base on Escaflowne라고 쓰시던가..

사실..작가의 상상력 없음이란 4편 말미에

삼국지 모사들 이름 나올 때부터 알아봤어야 하는건데..

순욱에 진궁이라니...코메디야 정말..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
삼국지가 울고 있네
리동혁 지음 / 금토 / 2003년 8월
평점 :
품절


책을 읽다 말고 깜짝 놀랐다. 연변 동포라고는 하지만 조국이 중국인 때문일까? 조국의 말인 중국어의 잘못된 해석에는 그렇게 민감한 작가가 우리말 문장에는 어떻게 그렇게 무신경 할수가 있었는지. 비문 투성이에 뜻이 닿지 않는 문장이 꽤 여럿 있어서 이 책에 대해서 '울고있네'류의 책을 써야 할 판이다. 정확한 이해를 위해서는 분명 도움이 되는 책이지만 비평류의 책이라면 좀 더 숙고하며 썼어야 했다는 판단이 든다.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(20)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
팰퍼틴 2006-01-22 15:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
비문 투성이에 뜻이 닿지 않는 문장?
난 하나도 못 찾겠던데 예를 좀 들어 주시죠.

리마리호 2020-12-24 03:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
논점흐리기 하시네 핵심은 이문열 삼국지 번역이 개판이라는건데 무슨 동포국어실력 타령?
 
제인 에어 납치사건
재스퍼 포드 지음, 송경아 옮김 / 북하우스 / 2003년 7월
평점 :
절판


제인어에나 찰스 디킨스를 알고 보았다면 더욱 즐거운 책 읽기가 되었을 것이지만 몰라도 그 상상력에는 박수를 보내주고 싶다. 작가가 20세기를 그렇게 상상했던 것은 지난 3세기간의 영미문학에 대한 경의의 표현일수도 있고 영화와 TV만이 남아버린 미국의 현실에 대한 비꼼일수도 있을 듯 하다. 책읽는 것의 가장 큰 목적인 읽는 즐거움에 가장 잘 부합하는 '마음에 드는 책'중의 하나로 선정할 만 하다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo