-
-
돌아온 피터팬
제랄딘 맥코린 지음, 조동섭 옮김 / 김영사 / 2006년 10월
평점 :
절판
두근!두근!
만화로 영화로 나에게 너무도 익숙한, 그리고 자라서 어른이 되기 싫은 나에겐 너무도 부러운, 그래! 바로 그.
우리 모두가 알고 있는 피터팬..그가 돌아오다!
그것도 100년만에.
너무나 설레였다. 그리고 궁금했다.
아직까지 자라지 않았는지..영원히 자라지 않을 것인지...
그런 기대와는 달리 책을 펴자마자 눈에 띄는, 왠지 조금은 이질감이 느껴지는 인쇄면...각 쳅터마다 있던 요정과 아이들은 너무 이상했다. 무서웠고 아이들에겐 어울이지 않았다.
내용에 집중하자면, 시간이 지나 웬디와 아이들은 어른이 되어있었다.
네버랜드에서 꿈이 세어나왔다. 틀림없이 무슨일이 생겼다고 생각한 웬디와 아이들은 각자의 자녀들의 옷을 입고 어린이로 돌아간다. 어려지기 위해 필요한것이 어린이 같은 마음보다도 겉모습, 즉 옷이라니..왠지 마음에 안들어라며 궁시렁거리고 네버랜드로 따라가 본다.
피터팬이..네버랜드가..어라, 이상하다.
원래 피터팬은....
아!!
생각해보니 난 피터팬을 읽은 적이 없다. 그저 만화와 영화에서 본 그의 모습에 길들여져 있었던 것이다. 그러니 당연히 이질감이 느껴질수 밖에 없다. 그래서 인지 처음 1/3이상 난 네버랜드를 그릴수가 없었다. 그냥 그들을 뒤쫓을 뿐이다.
책을 읽으면서 진즉부터 라벨로에게서 후크를 느꼈다. 그의 가식이 자꾸만 거슬렸고, 어리석은 피터팬에게 화가 났다. 두근두근.. 이젠 피터팬 동맹과 함께인걸까.
같이 갈증을 느끼고, 추위를 느끼고 두려움, 즐거움을 상상하기까지 참 힘겨웠다.
즐거운 동화를 상상하고 편 책은 속도가 붙어주지 않았다.
내가 나이가 들어버린걸까?
아이들을 위한 책이라 이미 자라버린 내가 읽기엔 무리인걸까, 아니면 아이들에게도 어려운 책인걸까?
하지만 후크가 자신을 밝힌 뒷부분부터는 흥미진지하게 읽었다. 앞뒤가 조금은 맞지않는 부분도 있었지만 그닥 신경쓰이지 않았았으니...
왠지, 시원하고 달콤한 아이스크림이 먹고싶어졌다.
원작인 '피터팬'을 차근히 읽어 보아야겠다.
p.317
부모가 돌보고 있을때도 아기를 잃어버릴 수 있다.
유모차에서 떨어뜨릴 수도 있고, 목욕물을 버릴 때 함께 버릴 수도 있고,
고양이인 줄 알고 밖에 내놓을 수도 있다.
부모가 아무리 조심해도 실수할 때가 있다.