예술과 함께 유럽의 도시를 걷다 - 음악과 미술, 문학과 건축을 좇아 유럽 25개 도시로 떠나는 예술 기행
이석원 지음 / 책밥 / 2020년 4월
평점 :
장바구니담기



오래된 것을 보고 느끼는 것은 그리움이다.

실제로 접하기 훨씬 이전을 그리워하는 마음은 사람들의 본능이다.

그래서 사람들은 유럽을 찾는지도 모른다.

지금 우리가 읽고 보고 듣고 느끼는 거의 모든 것의 원천을 찾는 셈이다.



- 프롤로그 중에서




 표지의 글씨체와 일러스트, 그리고 책 뒤쪽에 인용된 프롤로그, 제목까지... 무언가 그리움과 애틋함을 자아내는 이 책은 제목 그대로 유럽의 도시를 여행하며 느낀 예술을 담은 책이다. 우리는 유럽을 가면 우리나라에서는 좀처럼 느끼기 힘든 고풍스러움과 옛 느낌을 받는다. 우리나라도 궁이나 사찰들이 충분히 고풍스러움과 고즈넉함, 그리고 옛 느낌을 물씬 가지고 있지만 주변의 높은 현대적 건물, 쉬지 않고 쌓아 올려지는 아파트, 계속 재개발되어 없어지는 푸른 땅들과 좀처럼 조화를 이루기는 힘들다. 현대와 과거가 공존하는 매력이 있긴 하지만 사실 유럽의 도시 전체에서 느낄 수 있는 옛 느낌과는 다소 다르다고 할 수 있다.



 예술이라고는 1도 모르고 1도 관심이 없던 내가 3년 전 유럽 여행을 갔을 때 미술관 투어를 하고 싶다는 친구 덕분에 본의 아니게(?) 유럽의 예술을 느껴본 적이 있다. 투어를 하고 나서 느낀 점은 정말 유럽이라는 곳은 건물 하나하나, 예술작품 하나하나 정도에서 그치지 않고 도시 전체가 예술이라는 느낌이 들었다는 것이다. 이 책은 미술을 비롯하여 음악, 문학, 건축을 찾아가고 느껴보고 설명해 주는 유럽 여정이 담긴 책이다. 그렇다고 설명문의 문체가 아닌, 하나의 에세이를 읽는 동시에 유럽의 예술도 읽을 수 있는 책이라고 할 수 있다. 비운의 화가 빈센트 반 고흐의 작품을 모아놓은 암스테르담의 반 고흐 박물관, 영화 <냉정과 열정 사이>에서 등장했던 피렌체의 두오모, 크기는 작지만 영향력은 큰 나라 바티칸의 산 피에트로 대성당, 그리고 그 안에 자리하고 있는 미켈란젤로의 3대 조각 작품 중 하나인 피에타 등 꼭 직접 가보지 않았어도 누구나 인터넷으로라도 봤을 너무나도 유명한 예술들이 담겨있다.



 유럽의 예술에 대한 지식을 얻고자 한다면 아무래도 설명문 도서가 비교적 더 자세한 정보는 얻을 수 있지만, 잔잔하게 저자의 여정을 좇는 듯한 느낌의 이러한 에세이를 읽어보는 것도 굉장히 흥미롭다는 생각이 들었다. 읽는 내내 내가 여행했던 그동안의 여정이 생각도 났고, 여행에서 대충 보고 지나갔거나 모르고 스쳐 지나간 것들을 이 책에서 다시 발견하게 되어서 무언가 지난 내 여행을 보완해 주는 듯한 느낌도 들었다. 유럽 여행 때 도보 투어를 하면서 가이드한테 들었던 말이 생각난다. 유럽의 건물 복원은 티가 나게 하는 것이 복원이라고 한다. 말 그대로 내가 이 부분을 이렇게 고쳤다는 것인데, 우리나라의 건물 복원 방법과는 굉장히 다르다고 할 수 있다. 언뜻 보기에는 지저분해 보일지 몰라도 과거를 아예 덮어버리는 것이 아닌, 투명한 시트지로 겹겹이 쌓아가는 느낌이 들었다. 새로운 것보다 과거의 것, 즉 레트로가 간간이 유행하고 사람들이 많이 찾곤 한다. 요즘처럼 여행할 수 없을 때 이런 책으로 간접적으로나마 유럽과 예술을 느낄 수 있어서 좋았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
외국어를 과학적으로 배우는 방법 - The art of learning languages
이충호 지음 / 다개국어 / 2020년 3월
평점 :
품절



 이 책은 외국어 학습 방법을 과학적으로 접근하여 알려주는 책으로, 체감할 수 있는 형태의 외국어를 더 효율적으로 공부하기 위한 꿀팁 느낌이 아니라 과학적인 측면으로 외국어 공부 방법을 분석하여 어떤 생각으로 공부를 시작해야 하는지, 이미 공부를 하고 있다면 어떤 식으로 계속 해나가야 하는지 등을 깨닫게 해주는 개념서 느낌이다. 누군가가 "1년 만에 원어민처럼 되었다", "6개월 만에 외국어를 자유롭게 구사할 수 있게 되었다"라는 등의 책을 읽더라도 결국은 그 비결은 노력이다. 공부에는 정도가 없다고 하듯이, 이런 사람들도 당연히 정말 열심히 매일매일 꾸준히 공부했기 때문에 이루어낼 수 있는 결과인 것이다. 외국어라는 것이 어떤 구조이고 어떤 개념을 가지고 접근해야 조금이라도 더 효율적일 수 있는지 분석하고 깨닫는 과정은 필수는 아니지만 이왕 공부하는 거 조금이라도 더 빠르게 외국어를 구사할 수 있게 된다면 더할 나위 없이 좋을 것이다.



 이 책은 외국어 공부에 있어서 흥미가 정말 중요하며, 영화나 뉴스 등 다양한 외국어 공부법이 어떠한 사람들에게 적절한지 먼저 소개한다. 다음으로 우리가 외국어를 암기하는 것에 있어서 어떤 패턴으로 점점 망각해가는지와 주기적으로 반복하는 학습을 통해 단어 암기를 더 효율적으로 할 수 있도록 도와주는 몇 가지 프로그램이 소개된다. 일본어, 중국어, 스페인어, 프랑스어 등 다양한 언어의 특징, 그리고 언어 간의 유사성을 분석하며, 읽기, 듣기 등 영역별로 어떻게 공부할 수 있는지 알려준다. 나도 외국어에 흥미가 많고 두 가지 언어를 공부하고 있으며, 앞으로 더 많은 언어를 공부하고 싶은 학습자로서 이 책에서 공감 가는 내용이 많았다. 나 또한 그렇듯이 대부분 결국 외국어를 공부하는 최종 목표는 그 나라 원어민과의 어려움 없는 회화가 아닐까 하는 생각이 든다. 이러한 목표에 있어서 문법의 정확성보다는 조금 틀리더라도 자신감 있게 구사하려는 것이 우선이며, 아무리 열심히 단어의 뜻을 외웠다 하더라도 그 단어가 귀에 들리지 않으면 소용이 없기 때문에 단어의 의미보다 그 단어를 어떻게 발음하는지 소리가 더 중요하다고 한다.



 외국어 학습에 대한 근본적이고 과학적인 접근으로 현재 일본어와 스페인어를 공부하고 있는 나로서는 꼭 읽어봐야 할 책이었다. 어떤 언어를 함께 배워야 조금이라도 덜 헷갈리고 더 효율적으로 학습할 수 있는지 알 수 있으므로 외국어 공부에 흥미가 있거나 2개 이상의 언어를 학습하고 있는 학습자에게 추천하고 싶은 책이다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
초판본 오셀로 (양장) - 1622년 오리지널 초판본 표지디자인 더스토리 초판본 시리즈
윌리엄 셰익스피어 지음, 김민애 옮김 / 더스토리 / 2020년 3월
평점 :
구판절판


 오셀로는 더스토리에서 펴낸 더클래식 세계문학 컬렉션 중 한 작품으로, 1622년 오리지널 초판본 표지 디자인으로 재출판된 책이다. 더스토리는 오셀로뿐만 아니라 이와 함께 셰익스피어의 4대 비극인 맥베스, 리어 왕, 햄릿을 포함하여 작은 아씨들, 페스트, 걸리버 여행기 등 너무나도 유명한 세계문학 작품을 초판본 디자인으로 출판했다. 이러한 점이 소장 가치를 매우 높여주며, 마지막에 작품 해설까지 실려 있기 때문에 미사여구가 많아 한 번에 와닿지 않는 셰익스피어의 문체를 이해하는 데에 더 도움을 준다.



 이 책의 주인공인 오셀로는 베니스의 흑인 장군이며 무어인이다. 공국의 원로의 딸인 데스나모나와 사랑에 빠지게 되는데 이 작품은 초반부터 굉장히 바람 앞 나뭇가지처럼 위태롭다. 오셀로가 흑인이라는 이유만으로 결혼을 반대한다고 줄거리가 나와있지만 반대하는 이유가 흑인이라고 딱 묘사되어 있지는 않지만 무어인이라는 이유가 넌지시 나오기도 하다. 그래서 찾아본 역사 속 무어인은 이베리아반도를 정복한 아랍계 이슬람교도를 뜻한다. 사실 이 무어인이라는 것에 여러 가지 설이 있다. 두 번째는 오셀로의 이름이 Mor라고 잘못 줄여지는 바람에 무어인이 되었다는 것과 두 번째는 아랍인임에도 불구하고 흑인이라고 줄거리가 씌었다는 점이다. 이러한 부분 때문인지 이 작품이 인종차별이라는 사회적 문제가 언급되는 것 같기도 하다.


 다시 줄거리로 돌아가자면 오셀로는 나름 신임을 받는 장군이었으나 그렇게 믿고 있던 오셀로의 기수인 이아고의 앙심을 시작으로 오셀로의 인생은 나락으로 떨어지기 시작한다. 이아고의 앙심은 즉, 부관 자리를 신뢰가 두터운 자신에게 주지 않고 캐시오라는 오셀로의 다른 부하에게 준 것에서 비롯되었다. 마치 현대 드라마처럼 음흉한 소문과 음모가 쌓이고 쌓인다. 4대 비극이라는 점에 맞게 마치 로미오와 줄리엣이 연상되는 듯한 죽음을 맞이한다. 물론 이유는 다르지만, 죽음에 다다르기까지가 너무나도 비극적이다. 사실이 아닌, 이아고라는 앙심을 품은 한 인물에 놀아나 맞게 된 비극인 것이다. 읽는 내내 아무리 그렇다고 해도 영원한 동반자인 아내보다 신뢰가 두터운 부하에게 더 기울였다는 점이 이해가 가지 않았을뿐더러, 이렇게 끝을 볼 때까지 악을 퍼트리는 이아고는 이러한 행동을 통해 무엇을 얻을 수 있었을까 하는 점이다.



 아이러니하게도 작품 해설에는 이아고가 마냥 악의 상징이라고는 해석되지 않는다는 점이다. 독자는 이아고의 꼬리에 꼬리를 무는 앙심이 묘한 흥미와 통쾌함을 얻는 측면도 있다고 한다. 역시 오명과 조작은 시대를 불문하고 한 인물을 죽음으로까지 가게 하는 그 어떤 것보다 무서운 것이라고 생각한다. 셰익스피어의 4대 비극 중 리어 왕을 제외한 나머지 세 작품 중에서 오셀로가 가장 비극적이라는 생각이 들었으며, 한편으로는 너무 허무하게 끝나버린 것은 아닐까 하는 생각도 들었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
책과 여행으로 만난 일본 문화 이야기 - 책과 드라마, 일본 여행으로 만나보는 서른네 개의 일본 문화 에세이 책과 여행으로 만난 일본 문화 이야기 1
최수진 지음 / 세나북스 / 2020년 4월
평점 :
장바구니담기


 벚꽃색의 표지, 고즈넉한 정원에 매달려 있을 것 같은 장식, 그리고 뒤편엔 벚꽃과 고풍스러운 전차 사진이 담겨 있는 이 책은 책과 드라마, 그리고 일본 여행을 하며 저자가 직접 눈으로 담고 느낀 일본 문화 에세이이다. 저자 최수진은 이 책이 출판된 세나북스의 대표이며, 세나북스는 1인 출판사로 다양한 일본 여행 관련 에세이, 일본 학습서 등을 출판한 곳이다. 세나북스의 책으로는 이전에 <손으로 쓰면서 외우는 JLPT N2 30일 완성>이라는 책을 통해 오감을 통해 효율적으로 공부를 했던 기억이 있다. 에세이로는 이번 <책과 여행으로 만난 일본 문화 이야기> 말고도 다양한 책이 출판되어 있다.


 일본이라는 나라는 나에게 꽤 특별한 나라이다. 어릴 때 제이팝을 즐겨 들어서 자연스레 일본어를 접하게 되었고 그렇게 일본어를 익히게 되어 어느 정도 회화가 가능한 수준까지 도달하게 되었다. 일본 특유의 그 고즈넉한 분위기와 훌륭한 서비스는 일본이 여행지로서 더할 나위 없이 좋은 곳이라고 느끼게 되고, 그래서 그런지 여행도 자주 다녀오곤 했다. 이런 점 때문에 이 책이 더욱 읽어보고 싶기도 했다.




 이 책에는 저자가 2011년부터 시작된 17번의 일본 여행을 통해 보고 느낀 일본 문화가 있는 그대로 담겨있다. 이 책은 일본의 서점, 일본을 걸으면서 볼 수 있는 풍경들, 책과 드라마 속의 일본, 일본의 장인 정신, 일본의 문화 체험, 일본 문화 에세이 이렇게 6장으로 구성되어 있으며, 저자는 일본 여행을 다녀온 사람이라면 충분히 볼 수 있고 느낄 수 있는 것들을 저자만의 담백한 문체와 일본 문화에 대한 애정을 담아 써 내려갔다. 그동안 내가 알고 있는 일본의 문화부터 시작해서 내가 너무나도 좋아하는 일본 특유의 고즈넉한 문화, 그리고 세심하게 관찰하지 않는다면 보이지 않을 독특한 문화까지 일본 문화 전반에 대한 이야기가 담겨 있다.



 이 책이 조금 특이하다고 느꼈던 점은 여행을 통해 얻은 것들을 담았지만 여느 여행 에세이 같지는 않았다는 것이다. 어느 부분에서는 일기 같기도 하고, 어느 부분에서는 정말 여행자의 여정 같기도 했으며, 또 다른 부분에서는 일본 문화를 소개하는 정보서 같기도 했다. 책 제목 그대로 일본 여행 에세이와 일본 문화를 아울러 한 권으로 느껴보고 싶다면 이 얇지만 알찬 책을 추천하고 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
바 인[!n] 유럽 - 여행 속 취향의 발견 인[!n] 시리즈
이연실 외 지음 / 이지앤북스 / 2020년 4월
평점 :
장바구니담기



 표지부터 카페에 꽂혀있을 것 같은 분위기가 물씬 풍기는 이 책은 다섯 명의 저자가 유럽에 있는바와 펍을 일곱 가지 분위기에 따라 나뉘어 실은 책이다. 이 책은 <트립풀>이라는 감각적인 표지와 구성의 여행 가이드북으로 이미 많은 사랑을 받은 이지앤북스에서 나온 또 하나의 여행 가이드북으로, 여행지 전체를 아우르기보다는 하나의 주제를 가지고 조금 더 세심하게 다루고 있다. 이 책과 함께 <숍 인[!n] 유럽>과 <카페 인[!n] 유럽>이 출판되어 있다.



 유럽에는 우리나라 술집과는 다소 다른 분위기의 바와 펍이 있다. 보통 바 또는 펍을 떠올리면 색소폰 소리가 울릴 것 같은 재즈바나 큰 테이블에 모여 축구를 보며 맥주를 마시고 있는 펍이 떠오른다. 유럽에는 이러한 곳 이외에도 다양한 형태의 바와 펍이 존재한다. 이 책은 나라 별로는 파리, 프라하, 런던, 암스테르담, 베를린에 있는 바와 펍을 다루며, 테마 별로는 히스토릭 바, 브루어리, 그레이트 셀렉션, 루프탑&가든 바, 로컬 하이드 아웃, 베스트 바&펍, 베스트 뮤직 바로 나뉘어 소개한다.



 나는 유럽 여행을 하면서 숍이나 카페는 혼자서도 잘 들어갈 수 있는 곳이라서 자주 들어가 봤지만 바나 펍은 사실 혼자 들어가기가 부끄러워서 간혹 동행들과 한두 곳 정도 가보기만 해봤다. 어둑어둑한 조명에, 외국인들뿐이고, 영어만 들리니 정말 영화에서만 본 것 같은 곳을 들어와있는 기분이라 쉽게 잊히지 않는다. 이 책에서는 이러한 새롭고 흥미로운 추억을 위해 다양한 형태의 여러 바를 간접적으로 구경해볼 수 있으며, 이 책을 여행하면서 접하게 된다면 이 책에 소개된 곳들을 찾아서 들러보는 것 또한 여행을 재미있게 만들어주는 하나의 요소가 될 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo