The dollar has lost ~ 미 달러화의 가치는 ~하락했습니다lose는 우리가 흔히 ‘잃다‘는 뜻으로 앓고 있는데 (주가가 하락하다‘는 뜻도 된다. 이 밖에도 주가의 하락‘을 뜻하는 동사들에는 be[go] down,
decrease, drop, decline, shed, sink, fall 등이 있다.
- The dollar has lost 44% of its value to the euro since2001.
2001년 이후로 지금까지 미 달러화의 가치는 유로화 대비 44%나 하락했습니다.
— The Nikkei lost 5%, it‘s biggest one-day fall since theday after the terror attacks of September 11, 2001.
닛케이 평균지수는 5% 하락해 일일 낙폭으로는 2001년 9.11 테러 이후 최대치를 기록했습니다.
- Tokyo stocks which lost 2.5 last week, gained 1.4%.
지난주에 2.5% 하락했던 도쿄 증시가 1.4% 상승한 것입니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

including은 앞에 언급된 것에 덧붙여 다른 사항을 추가하고자 할 때 사용할 수있는 표현이다. including 뒤에 ‘추가하고자 하는 내용(A)‘이 나오고 ‘A를 포함하여‘ 라고 해석한다. CNN 뉴스 뿐 아니라 신문 기사나 원서, 작문에서도 유용하게 쓰이는 표현이다.
including 외에 앞에 언급된 내용에 다른 내용을 덧붙이거나 연결해줄 때 쓸 수있는 표현으로 ~ 외에도‘ 라는 뜻의 in addition to, ‘~뿐만 아니라‘ 의 aswell as, ~을 포함하다‘ 의 include 등이 있다. 이들은 including과 동의어는 아니지만 비슷한 의미를 지닌 표현들로 습득하여 활용하면 많은 도움이 될 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

‘one of + 최상급은 ‘가장 ~ 한 것들 중 하나‘ ‘가장 ~ 한 이들 중 한 사람이라는 뜻이다. 최상급 뒤에는 명사의 복수형이 따라 나온다.
- One of the biggest consumers of stolen art is theUnited States.
도난 미술품의 최대 고객 중 하나는 미국입니다.
- For centuries water supplies have been one of themost sensitive issues in the Middle East.
수세기 동안 수자원 확보는 중동에서 가장 민감한 이슈 가운데 하나였습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

more than은 ~ 이상의 의미를 가지고 있으며, 숫자의 규모가 커서 한자릿수씩 모두 언급하기가 어려울 때 적어도 ‘than 뒤에 따라오는 수 이상이라는 것을 강조하기 위해 사용된다.
・More than 200 women have been raped at a Darfurrefugee camp in the past five weeks.
지난 5주 동안 다르푸르 주 난민수용소에서 200명 이상의 여성이 강간당했습니다.
- That‘s more than last weekend‘s top-grossing film, TheIncredibles pulled in.
이는 지난 주말 최고 흥행작인 <인크레더블>의 수익을 넘긴 수치입니다.
-ZMP is hoping to sell 10,000 Miuros in the first year,
targeting sales of more than $8.5 million.
ZMP사는 미우로 출시 첫 해에 1만 개 판매를 목표로 850만 달러 이상의 판매를 노리고 있습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

영어로 Set your watch one hour back.
여기서 말하는 ‘시계‘ 는 watch 즉 ‘손목 시계‘ 일 겁니다. ‘한 시간 뒤‘ 는 여기서 말하는one hour back이지요. ‘시간을 맞춘다‘라고 말할 때는 set이라는 동사를 사용합니다.
따라서 "시계를 한 시간 뒤로 맞춰 주세요."는 "Set your watch one hour back" 입니다.
아마 기내에서 "현지 시각은 오전 10시 50분입니다. 이 곳과 서울의 시차는 열 네 시간입니다."와 같은 말들을 들어 보았을 겁니다. ‘현지 시각‘은 영어로 local time, ‘시차‘는time different 이지요. 위와 같은 말을 영어로는 "The local time is 10:50 a.m. Thetime difference between here and Seoul is fourteen hours." 라고 합니다. 참고로, "내시계는 한 시간 느려요."는 "My watch is an hour slow." 또는 "My watch is slow byan hour."라고 하지요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo