원점에 서다 : Back to the basics - 경영혁신, 원점에서 시작하라!
사토 료 지음, 강을수 옮김 / 페이퍼로드 / 2007년 4월
평점 :
구판절판


서점에 놀러 들렸다가 눈에 들어온 책으로 제목들을 보니 의미 심장한 것들이 있을 것 같아서 - 즉, 우화나 예화를 통해 통찰력을 주는 - 그러한 책일 것 같아서 구입하게 되었다. 요즘 한창 영어 원서 읽기를 하는 지라 국문 책을 거의 읽지 않고 있는데 서점에서 잠깐 서서 국문 책이 술술 읽어 지는 것에 빠져들어서 그런지 책을 사고 말았다.

그러나 이렇게 말하는 이유는 바로 이 책은 내가 사서 볼 책은 아니었다는데 있다.

서점에서 주욱 훝어 보면 될 책이었다. 반 정도 읽었는데 하나 남는 것이 있다. 그리고 오늘 팀회의를 하면서 내 안에 체감이 될 수 있게다고 한 질문이 이 책으로 인해 배우게 되었으니 잘 읽은 것 같기는 하다.

그것은 바로 "목적이 무엇인가?"라는 질문이고 다시 원점에서 서서 생각하기이다. 이것을 통해서 좀더 문제를 명확하고 근본적으로 볼 수 있는 - 물론 그 전에는 이러한 질문을 안해온 것은 아니지만 그래도 이제는 조금더 의식적으로 다양하게 하게 된점이 다르다고 하겠다.

그리고 한 걸음 깊이 나아간다면 "목적"도 여러가지 있음을 이 책의 큰 장(Chapter)을 통해 구분짖고 구별되게 사고 할 수 있는 바탕을 마련해준다:

1. 잊혀진 목적 (Forgotten Purpose)
2. 그릇된 목적 (Wroing Purpose)
3. 필요 없는 목적 (Needless Purpose)
4. 지나친 목적 (Excessive Purpose)
5. 부족한 목적 (Defective Purpose)
6. 목적형 인간 (Objective-Oriented Human-Being)

이 그것들이다. 잘못된 목적에는 1번 부터 4번이 있다. 그 목적이 잊혀지거나, 그릇되거나, 필요 없는 것이나 혹은 지나친 목적들이다. 그리고 목적은 항상 부족하기 때문에 항상 갱신해야 한다고 한다. 그래서 목적형 인간이 되는 것이다.

SERI의 추천서라고 하는데 약간은 실망이 크지만 "목적" 하나만 잡아도 이 책을 사고 읽은 것에 후회나 아까움이 없을 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 



사전 정보 없이 영화를 본 케이스이다. 오로지 댄젤 워싱턴을 보고 외근 일찍 마치고 본 영화다. 영화를 보고 난 후의 소감은 이 영화의 취지가 아마도 대도시를 다잡아서 사장과 같은 권력 계층과 특히 세계 금융 위기의 진원지인 월가를 향한 욕설이 아니었나 한다 (실제로 욕이 엄청나온다).

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

리더십에 대한 책 모음


7개의 상품이 있습니다.

불씨 1
도몬 후유지 지음, 김철수 옮김 / 굿인포메이션 / 2002년 4월
8,200원 → 7,380원(10%할인) / 마일리지 410원(5% 적립)
2009년 06월 01일에 저장
구판절판
2009년 셀프 리더십 강의
기업과 개인의 혁명적 생존전략 23가지
로버트 E. 퀸 지음, 박제영.한주한 옮김 / 늘봄 / 1998년 4월
12,000원 → 10,800원(10%할인) / 마일리지 600원(5% 적립)
2009년 06월 01일에 저장
구판절판
2009년 셀프 리더십 강의
아웃라이어- 성공의 기회를 발견한 사람들
말콤 글래드웰 지음, 노정태 옮김, 최인철 감수 / 김영사 / 2009년 1월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
2009년 06월 01일에 저장
구판절판
2009년 셀프 리더십 강의
존 아저씨의 꿈의 목록- 어린이 스스로 꿈을 기록하고 실천하게 하는 책
존 고다드 지음, 임경현 옮김, 이종옥 그림 / 글담어린이 / 2008년 3월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2009년 06월 01일에 저장

2009년 셀프 리더십 강의


7개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 



원래 전날인 어제 보려고 들렸었는데 시간이 맞지 않아서 보지 못했다. 12시 30분에 상영 시간이 있길래 그 이후에도 상영 시간이 있을 줄 알고 왔는데 그 이후에는 밤 9시부터 였다.

언제부터인가 멀티 플랙스 영화관들이 상영시간을 '영화관' - 즉, 장소가 아닌 '영화'에 따라 편성하기 시작했다. 아이들 - 젊은 층이 볼 영화들은 낮 시간에 많이 상영하고 이런 영화들은 밤 시간에만 상영한다. 오늘 이 영화를 보기 위해서 집에서 시간을 알아보았는데 저녁 6시 정도부터 시작하는 것이 가장 빨랐다.

이제는 영화관만 여러 개 있다고 해서 '멀티 플랙스'가 아니다. 무엇보다 수익성에 맞게 영화에 따라 들어오는 관객의 수를 통계적으로 고려하여 영화의 상영 시간표를 짜는 '시간' 멀티 플랙스로 가고 있는 것이다. 즉, 관객이 많이 볼 것 같은 영화는 영화관 몇개를 돌려서 상영을 많이 하고 그렇지 않은 영화는 몇 번만 해서 사람들을 모으는 효과를 누리는 것이다.

그런데 그렇게 된다면 영화가 재미있는지 - 많은 사람이 볼 것인지 아니면 특정 계층만 좋아하는 소수의 사람들이 볼 영화인지는 어떻게 판단할지가 정말 중요하게 된다. 영화관의 수익을 결정하기 때문이다. 물론 그 당시에 어떤 영화가 함께 개봉되고 있는지가 중요할 것이다. 그리고 상대적으로 적은 시간에 상영하는 영화를 보고싶은 나같은 사람에게는 매우 불편하다. 영화 상영시간에 내 스케쥴을 맞추어야 하기 때문이다. 영화관이 수익성을 따지는 것이 당연하지만 서울에만 수많은 영화관이 있는데 좀 다른 방법은 없을까 하는 생각이 드는 대목이다.

예를 들어서, 조금 더 다이나믹하게 보고 싶은 사람이 많은 시간에 영화 상영 시간을 편성해주는 것이다. 물론 그렇다고 다 좋은 것은 아닐 것이다. 분명 어떤 특정시간이 한 사람에게는 좋지만 다른 사람에게는 좋지 않을 것이 분명하기 때문이다. 왜냐하면 시간은 사람에 따라 매우 상대적이기 때문이다. 그렇다고 시간이 상대적이기 때문에 영화 상영시간을 그렇게 상대적인 우위 (영화사가 영화에 따라 미리 시간표를 고정해 버리는)에 편성해 버리는 것 말고 그 상대성을 관객이 정하게 하면 어떨지. 세계는 변하고 있으니까 말이다. 영화 상영이 아무리 시간에 따른 멀티 플랙스 방식으로 바뀌었다고 해도 지금은 너무 옛날 방식으로 영화를 상영하고 또 보고 있다. 에매를 인터넷으로 할 뿐 - 영화의 예매는 아직 개인화가 되지 않은 영역이다. 영화를 보는 소비자 - 관객들은 인터넷을 통해 영화를 에매하고 별표를 매기고 보고 나서 후기를 적는 등의 역활만 하지 직영 영화 상영에 영향을 미치지는 못한다. 그리고 블로그 등을 통해 영화를 홍보하고 또 그것을 보는 사람들은 이 영화를 볼지 말지를 정할 수 있는 어느 정도의 필터 역할을 하고 있기는 하다. 그러나 시스템 자체가 좋은 방향 - 소비자 중심으로 변화되길 기대한다.

자, 이제 영화에 대해서 생각해 볼까? - 멀티 플랙스고 뭐고 재미있게 보았다. 영화는!

이 영화는 반전에 반전을 거듭한다. 영화를 보면서 헐리우드 영화 히스토리상 '이게 끝이 아니야'라고 생각했어야 했는데 너무 빠져있다보니 예측을 할 수 없었다. 이런 영화을 보면서 스토리를 잘 따라가려면 이름을 잘 기억하면서 봐야 한다. 영화를 보면서 "이 사람이 말한 것이 저 사람이야?"라고 자주 질문하기 때문이다. - 이름을 기억하는 것이 중요하다. 무엇이든 그런 것 같다.
 


영화와 같은 스토리에는 "키"를 가지고 있는 사람이 꼭 있다. 이 사람이 없으면 도대체가 영화나 스토리가 풀리지가 않는다. 도미닉이 의심가는 모든 연결 고리들을 다 이야기 해주어야 하고 또 이것을 신문에 내기 위해서는 '스티븐(벤에플랙)'이 모든 것을 시인해주어야 공식적인 사건의 이야기가 되는 것이다. 그러나 이런 공식적인 것 조차 이용해서 사실이 아닌 것으로 활용할 수 있는 역효과도 있지만 말이다.

키를 가진 사람은 꼭 있다. 여러 사건들의 파편들 속에서 파편이 있다면 연결 고리도 있기 때문이다.

그러니까, 내 말이, 왜 이런 영화를 밤에만 하는거야? 재미있었는데. "X맨"만 모든 영화관이 2-3개 영화관을 사용하여 거의 30분 단위로 돌리는데 말이다. 그것도 전 세계적으로!

물론, 이 영화는 이미 먼저 개봉되어서 X맨과 같은 호위(?)를 누렸을 수도 있지만 상영 시간에 따른 멀티 플랙스 방식은 너무 개봉관 중심적이라는 생각은 아직 여전하다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 
사도 바울
존 폴락 지음, 홍종락 옮김 / 홍성사 / 2009년 2월
평점 :
구판절판


원서를 찾다가 제목이 상이하여 참지 못하고 홍성사로 질문을 게시판에 올렸다. 부디 무례하게 생각하지 않으시길 바라면서. 둘 다에게 좋은 영향을 미쳤으면 하는 마음으로 올렸다.

///
안녕하세요.

이번에 출판된 '사도 바울' 이란 책을 잘 읽고 있는 독자입니다.

책을 읽다가 보면 번역본인 경우 저자와 "원서"가 궁금하여 찾아보고는 하는데요, 이 책의 경우는 원서를 찾기가 어려워 이렇게 질문을 드립니다.

이 책 뒷부분에 있는 'Copyright' 부분에 보면 원서 제목이 "Paul: The Apostle"으로 되어 있습니다. 그런데 이 제목으로는 책을 찾을 수가 없고 아래와 같은 "John Pollock"의 책이 있습니다. 츨간일도 다르게 되어있습니다. 이 책이 맞는지요?

The Apostle A Life of Paul
    - John Pollock
    - David C. Cook U.K., Kingsway Communications...
    - 1994년
    - 참고: http://books.google.com/books?id=6oora6gKBqcC&dq=Paul+the+Apostle+John+Pollock&ei=3Z_cSYu0JYTckATox-TyDg&hl=ko
    - 이 책과 목차가 동일합니다.
    - 그런데 제목과 출판사, 출판 년도가 'Copyright' 부분과 다릅니다.

이 책이 맞는 것 같은데 '제목'을 달리한 이유가 있는지요?

답을 주시면 책을 읽는데 더 많은 도움이 될 것 같습니다.
감사합니다.
///



댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
수금 2009-04-14 10:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이에 대한 답이 왔다.

///
<사도 바울>의 원서 제목은
글 남겨 주신 대로 이 맞습니다.
그런데 판권에 Copyright 표기를 하기 위해
저작권사에 문의를 했더니,
로 수정해 달라고 요청해 오셨습니다.

영국에서 출간한 제목과
미국에서 출간한 제목이 서로 다른 게 아닌가 생각합니다.

저희도 을 원본으로 삼아
번역을 했습니다.

감사합니다.
///