What though the radiance which was once so bright
Be now for ever taken from my sight
한 때 그토록 찬란했던 광채가
사라져 버렸다 한들 어떠랴
Though nothing can bring back the hour
Of splendor in the grass, of glory in the flower
초원의 빛, 꽃의 영광
그 시간이 돌아올 수 없다 해도
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind
우리는 슬퍼하지 않고
남아있는 것들 속에 강함을 찾으리라
In the primal sympathy
Which having been must ever be
이제껏 존재했고 앞으로도 존재할
근원적인 공감 속에서
In the soothing thoughts that spring
Out of human suffering
인간의 고통으로부터 솟아난 위안 속에서
In the faith that looks through death
In years that bring the philosophic mind
죽음을 꿰뚫어보는 신념 속에서
철학적 정신을 불러오는 세월 속에서